Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每个学生都有平等的机会由同样合格的体教员来授课。
Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).
“生活技巧培养”(有80名普通教学校教师参加);“庭和性教方案分析”(有120名普通教学校教师参加);“对儿童的身体、精神和性虐待”(有100名普通教学校教师参加);“援助受虐待儿童”(有20名社会教工作者参加);“儿童和青少年中的社会歧视:促进儿童追求充实的生活和教”(有40名班主任、普通学校和职业学校教师及社会教工作者参加)。
Les directeurs d'écoles, les enseignants et les spécialistes scolaires (pédagogues, sociologues et psychologues) ont suivi des séminaires qui les ont formés à prendre des mesures concrètes pour faire baisser le taux d'abandon scolaire.
为校长、教师和驻学校的专服务机构代表(教师、社会学和心理学)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。
Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.
目前儿童第二课堂教体系中一共聘用了276 000多名合格的教师、教学法学者、心理学者和社会教师,其中31 000人具有高等教学历,53 000人具有基本资格证书。
De plus, des spécialistes et des pédagogues de Grèce et de Macédoine sont venus en Albanie pour coopérer avec des spécialistes, des pédagogues et des enseignants des minorités albanaises à l'organisation de divers ateliers de formation.
另外,希腊和马其顿教机构的专和教工作者也来到阿尔巴尼亚,与阿尔巴尼亚少数民族专、教工作者和教师一起合作,组织各种培训讲习班。
Le Centre de formation pédagogique a tenu des séminaires sur le thème « Tolérance à l'égard des sexes dans le domaine de l'éducation » à l'intention des surveillants généraux, pédagogues sociaux, enseignants, psychologues et spécialistes de l'éducation morale.
教师职业发展中心为校长、社会教师、班主任、心理学和道德教专举办了题为“教中的两性容忍”的研讨会。
Après l'exercice de vérification de l'efficacité des programmes de cours de langue romani, de littérature rom et de «faits concernant les Roms» conduit dans certains établissements primaires et secondaires, des pédagogues vont commencer à être formés pour chacun de ces cours.
在示范小学和中学确认了罗姆语和罗姆文学课程,以及“罗姆族概况”课程的效果后,将开始为这些课程培训教师。
Ce cours avait pour but de familiariser des travailleurs sociaux, des pédagogues sociaux, des agents des forces de police et d'autres partenaires sociaux avec la question de la traite des êtres humains, la dynamique et l'ampleur de ce phénomène et avec les formes d'assistance possible.
该课程旨在促使社会工作者、社会教者、警官和其他社会伙伴熟悉贩卖人口概念、此种现象的发展动态和普及程度,以及对受害者的各种援助形式。
Se fondant sur les résultats de ces séminaires on a établi des aide-mémoire relatifs à la parité pour les auteurs de normes d'éducation, de plans et de programmes scolaires ainsi que des aide-mémoire à l'intention des pédagogues sensibles à la parité et des directeurs d'écoles.
根据研讨会的工作成果,为制定教标准、教学计划和教学大纲的人编写了性别教指南(手册),并为性爱教工作者和中小学领导人编写了性别教指南。
Une autre délégation a souligné que les efforts déployés par le Fonds pour former les membres des forces armées et des forces de maintien de la paix comme pédagogues pour contribuer à prévenir l'infection par le VIH était une initiative qui devait être menée à grande échelle.
一个代表团强调,基金努力培训士兵及维和人员如何进行预防艾滋病毒的同僚相互教,这项主动行动有必要在较大规模上开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En maternelle, tout d'abord : l'école propose un apprentissage du français et des autres matières avec la méthode Montessori, créée il y a plus d'un siècle par la célèbre pédagogue italienne Maria Montessori.
首先,在幼儿园阶段:学校用蒙台梭利方法提供法语及其他学科的教授,蒙台梭利方法在个世纪以前由著名的意大利教育家玛丽亚·蒙台梭利(Maria Montessori)创建。