有奖纠错
| 划词

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了义、虚无义、多文化义、义、反全球义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a donc besoin d'un véritable esprit de pacifisme pour que la paix puisse réellement régner.

要使真正的上风,世界就需要有一种反对暴力的精神。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons naturel de préconiser avec insistance le désarmement et le pacifisme dans les tribunes internationales.

因此,我们在国际论坛上坚持不懈地倡导裁军与义是自然而然的事情。

评价该例句:好评差评指正

Pour les sionistes, la résistance équivaut à l'extrémisme; selon eux, la modération équivaut au pacifisme et à l'acceptation de la soumission.

对犹太复国义者而言,抵抗即意味着极端义;他们认为,温意味着不抵抗接受屈从。

评价该例句:好评差评指正

Il est précisé qu'aux termes de la législation israélienne, un comité militaire peut reconnaître l'objection de conscience en cas de pacifisme foncier.

据认为,根据以色列法律,如涉及“完全的义”,依良心拒服兵役有可能得到一个军事委员会的认可。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de son histoire, le Costa Rica s'est distingué par son pacifisme et son refus de l'emploi de la force comme moyen de régler les conflits.

在其整个历史上,哥斯达黎加一向以爱好的传统著称,拒绝把使用武力作为解决冲突的手段。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a franchi un précipice dangereux et l'ère du monothéisme, de la pureté, de l'entente, du respect d'autrui, de la justice et du véritable pacifisme est née.

人类已经通危险的悬崖;一神论、纯洁、亲密、尊重他人、正义真正爱好的时代已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dépasser le soupçon et la méfiance grâce au respect mutuel, et nous affranchir des préjugés afin de reconnaître les valeurs communes de sainteté, d'humanité et de pacifisme présentes dans toutes les traditions culturelles et religieuses.

我们需要通尊重克服偏见来跨越猜疑不信任的门槛,从而认识到所有文化宗教传统所共有的神圣、人性及价值观。

评价该例句:好评差评指正

Je répéterai une fois de plus que ce retrait d'Israël - qui reste à parachever - n'est pas une illustration du pacifisme d'Israël, mais du courage de la résistance libanaise, qui a forcé Israël à se retirer du Sud-Liban.

让我再次重复,尚未完成的撤出并不是为了表明以色列是一个热爱的国家,而是由于黎巴嫩人的抵抗勇气,这种抵抗迫使以色列从黎巴嫩南部撤出。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela contribue à inculquer au peuple turkmène des idéaux élevés et vivifiants, à introduire et à ancrer dans la société des valeurs humanistes - pacifisme, justice, ouverture, tolérance et respect d'autrui - formant une vision du monde qui est progressivement assimilée par les Turkmènes.

所有这一切都有助于土库曼斯坦人民的精神修养,建立高尚的推崇生命的理想,在社会中灌输培养人道义的价值观念、、公正、开放、容忍、尊重,将其作为国家思想的基础,渐渐深入土库曼人民的血肉。

评价该例句:好评差评指正

M. Siles Alvarado (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier et féliciter la délégation du Costa Rica d'avoir organisé un événement si important, et notamment pour des petits pays comme le Costa Rica, qui a donné un exemple remarquable de pacifisme, un exemple qui mérite d'être imité.

西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我首先要感谢并赞扬哥斯达黎加代表团组织了特别是对哥斯达黎加这样的小国来说非常重要的活动,这为奉行义政策树立了不可否认值得效仿的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nos relations stables avec nos voisins, la tradition d'Andorre d'être un abri sûr pendant les guerres et les conflits européens, notre tradition parlementaire qui remonte à 1419 et nos réalités géopolitiques, tout cela nous fait croire aux vertus et à la valeur du dialogue, du pacifisme et du développement et à leur défense, qui sont les mêmes que celles de l'Organisation des Nations Unies.

这些信念与联合国的信念是一致的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导爆药卷, 导标, 导播, 导槽, 导程, 导赤散, 导出, 导出单位, 导出的, 导出方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Parallèlement, les mouvements ouvriers et féministes développent un pacifisme plus radical qui s'oppose à la guerre, au nom de la solidarité prolétarienne.

与此同时,工人运动和女权运动发展了一种更激进的和平主义,以无产阶级团结的名义反对战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le pacifisme reste toutefois profondément ancré.

然而,和平主义仍然根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La montée du fascisme et la Seconde Guerre mondiale signeront la mort de ce pacifisme, coupable d'avoir laissé le champ libre au nazisme à Munich.

法西主义的崛和第二次战将预示着这种和平主义的死亡,因为它为慕尼黑的纳粹主义留下了空间。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces entreprises initiales débouchent au milieu du XIXe siècle sur les premiers congrès de la paix et un pacifisme dit bourgeois, tourné vers l'action juridique et le désarmement.

这些最初的尝试在19纪中期导致了第一次和平会和所谓的资产阶级和平主义,其重点是法律行动和裁军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

C'est avec pacifisme mais détermination que les citoyens de Colombo s'organisent pour réclamer le départ du président Gotabaya Rajapaksa, avec un slogan devenu célèbre « Gotta Go Home » .

科伦坡市民怀着和平但坚定的态度,组织来要求总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨下台,的口号已成为著名的“回家去”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹构造, 导弹后固定爪, 导弹护卫舰母舰, 导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接