有奖纠错
| 划词

Tiantai Mountain Stone Collection est situé dans la pittoresque de niveau national AAAA panoramas.

天台山奇石收藏馆地处风景秀丽国家AAAA级风景名胜区。

评价该例句:好评差评指正

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为从那儿,你可以看到这座城市最美全景。

评价该例句:好评差评指正

Un panorama de la cérémonie de mariage.

婚礼仪式全景图。

评价该例句:好评差评指正

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.

全球因艾滋病流行病而笼罩上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir.

政治景观似乎变得更加明朗。

评价该例句:好评差评指正

Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.

一个巨大艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Panorama a été cité par les médias de 20 pays.

国家媒体引用了“全貌”中内容。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres pays du Moyen-Orient, le panorama est presque le même.

中东其他国家前景也类似。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.

实际上,对发展中国家来画面更为暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. Panorama social de l'Amérique latine.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会),《拉丁美洲社会概况》2002-2003。

评价该例句:好评差评指正

La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a également contribué à l'établissement de ce panorama.

此外,还有非洲经济委员会(非洲经委会)提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Le panorama des migrations internationales a changé du tout au tout ces 10 dernières années.

过去十年来,国际移徙情况发生剧变。

评价该例句:好评差评指正

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇全景,最大要寺庙在右边,村镇全在左边。

评价该例句:好评差评指正

« Panorama social de l'Amérique latine », document d'information, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

《拉丁美洲社会概况》,拉丁美洲和加勒比经济委员会。

评价该例句:好评差评指正

La base de données en ligne pour la gestion électronique des ressources fournit un panorama complet des équipements informatiques.

信息技术资产全面情况可见电子资产管理数据库e-Assets。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le panorama de la lutte pour l'émancipation de la femme au début de ce nouveau siècle.

在这一新世纪开始时候,这是妇女解放斗争现阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sera dressé un bilan de ce qui a été fait jusqu'ici, ainsi qu'un panorama des tâches à venir.

它将概述届时已完成工作,并对前景作概括。

评价该例句:好评差评指正

Du phare au port », un panorama des côtes françaises présentées à partir d'un élément représentatif : le phare.

《从灯塔到港口》︰从海岸代表性元素- 灯塔,全面呈现法国沿海景观-。

评价该例句:好评差评指正

L'Annuaire comprend un panorama mondial et régional, une section portant sur les indicateurs et une section consacrée aux nouveaux problèmes.

《全球环境展望年鉴》由全球性和区域性综述、一个关于指标章节、以及一个论述各种新出现课题章节构成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱(精神), 脆弱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elles pourront ainsi avoir un panorama plus complet des sociétés humaines.

这样它们听到的才是人类社会完整的声音。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais ce qui est plus important, c'est quand même d'ouvrir le panorama.

但是更重要的是无论如何都要看看全景。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.

他犹豫着该摆在哪儿,是在茶几上,还是在窗户旁可以一览远景的独脚圆桌上。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Si. Vous pouvez visiter le Mont-Saint-Michel, on a un panorama extraordinaire.

有。你们可以去参观圣米歇尔山,可以看到一个特别的回转画。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autant vous dire que le panorama est à couper le souffle !

它的全景图也能让你们大吃一惊!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est plutôt un panorama vertical. C'est pas du cinémascope.

这更像是一个垂直全景。这又是电影院。

评价该例句:好评差评指正
你问

Pour l'instant, sont panorama à 555 M, est le plus haut du monde.

目前,它在 555米处的全景是世界上最高的全景。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est construit sur 4 étages et comporte un niveau dédiée à l'observation du panorama.

它建有4层,有一层专门用来观察全景。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des panoramas à admirer en dégustant, bien sûr, du gruyère en fondue ou avec du pain.

品尝美食时可以欣赏美景,当然还可以品尝奶酪火锅或搭配面包。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur partageait mon indécision. Il ne pouvait s’y reconnaître au milieu de ce panorama uniforme.

教授也跟同样地疑惑。他嘴里喃喃地在说着什知道他也搞清这究竟是什地方。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Montez au sommet de la Torre dei Lamberti pour jouir d’un beau panorama sur le centre historique de la ville.

登上兰博地的塔楼,观看城市中心老城区的美丽全景。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout ce panorama défila comme un éclair, et souvent un nuage de vapeur blanche en cacha les détails.

这一切景物,象闪电般一掠而过,有时被一阵浓浓的白烟,遮盖得模糊清。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La dune est impressionnante par sa taille, mais aussi par l'époustouflant panorama qu'elle offre depuis son sommet.

沙丘之所以令人印象深刻,是因为它的规模,但也因为从顶部看去的风景,令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Gédéon Spilett, appuyé au pied du mât, dessinait le panorama qui se développait sous ses yeux.

这时候,吉丁-史佩莱一直靠着船桅,描绘着面前展开的活动画面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On vient du monde entier pour admirer le panorama.

们来自世界各地,欣赏全景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On peut écouter les oiseaux dans ce panorama magnifique.

您可以在这壮丽的全景中聆听鸟鸣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Moins populaires, ils offrent pourtant un beau panorama et se découvrent lors de croisières.

虽然太受欢迎,但它们提供了美丽的全景,并且可以在游轮期间发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A peine le temps de profiter du panorama exceptionnel qui s'étend jusqu'au mont Blanc.

几乎没有足够的时间来欣赏延伸至勃朗峰的非凡全景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons la piscine juste devant nous, et bien sûr, le plus beau, ce panorama unique.

们面前有游泳池,当然还有最美丽的,这个独特的全景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Près de la chapelle d'Etretat, la vue est imprenable et l'envie de capturer le panorama irrésistible.

- 靠近埃特尔塔教堂,景色令人惊叹,捕捉全景的欲望可抗拒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆性破裂, 脆银矿, 脆质易断的头发, , 萃聚, 萃取, 萃取(拨出), 萃取剂, 萃取漏斗, 萃取率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接