Nous attendons avec intérêt le parachèvement d'une convention générale sur le terrorisme international cette année.
我们期待着今年缔结一项关于国际恐怖主义全面公约。
Nous nous félicitons également de l'appel lancé en vue du parachèvement rapide de la convention générale sur le terrorisme international et de l'entrée en vigueur prochaine de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
我们还欢迎吁请早日缔结一项全面恐怖主义公约以及让《制止核恐怖主义行为国际公约》早日生效。
Il mérite notre appui total dans la poursuite et le parachèvement de l'oeuvre exceptionnelle de réforme dans laquelle, avec ses appréciés collaborateurs du Secrétariat général, il s'est totalement investi, pour arrimer notre Organisation aux réalités du XXIe siècle.
我们应当充分支持他在改革领域中出色工作中努力成就,他他同事们全心全意投入改革,以使本组织更加接近第21世纪。
Toutefois, le règlement diligent des questions militaires en suspens et le parachèvement du redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire national, ainsi que l'accompagnement financier des opérations électorales et de la démobilisation sont indispensables à la réussite du scrutin.
但是,适当地解决未决军事问题,确保在全国建国家行政机构为举行选举复员工作提供财政支持,对于成功选举极其。
D'après nous, les Iraquiens ont réalisé des progrès notables en vue du parachèvement de la loi et ils continuent de travailler avec acharnement pour respecter la date butoir du 28 février, bien qu'il ne soit pas certain qu'elle sera scrupuleusement respectée.
我们理解是,伊拉克人已经在完成这个法律方面取得了很大进展,并继续努力工作以赶在2月28日期限之前完成,尽管不能肯定是否会严格地按期完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。