有奖纠错
| 划词

La théorie héliocentrique était un paradoxe .

日心说曾一种奇

评价该例句:好评差评指正

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权行动自由,其结果也回导致悖

评价该例句:好评差评指正

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人奇谈怪

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要提到一个看似现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

我们生活在一个时代。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

,这种自相情况可能有几种原因。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

我们仍然面临一种现象。

评价该例句:好评差评指正

La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.

这个关键全球化。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, nous sommes frappés par trois paradoxes.

在听取这些辩后,我们发现了三大怪事。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.

大会成员可能会问,我为什么放纵于非而中?

评价该例句:好评差评指正

Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.

塞拉利昂矿产资源也个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.

目前,国际社会正面临着非常严峻困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.

提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这一情况中讽刺意义。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还提及岛屿

评价该例句:好评差评指正

Il existe un grand paradoxe qui est devenu la marque de notre région.

有件怪事已成为我们区域标志。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.

但我要说,局势呈状况。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut accorder au paradoxe insulaire l'attention qu'il mérite.

马尔代夫政府还认为,应当适当注意岛国问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.

,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正有用性。

评价该例句:好评差评指正

La question de la radiation de la liste souligne donc le paradoxe de l'île.

毕业问题明显突出了我们现在所处岛屿困境。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.

特别核武器便不止于上述性,会带来全球性灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门, 吊民伐罪, 吊膀子, 吊铺, 吊铺系索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le jeu des Trois Corps partageait le même paradoxe.

《三体》正这样。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant qu'on a dit tout ça, comment expliquer ce paradoxe ?

既然已经说了这么多,我们如何解释这悖论呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour résoudre ce paradoxe ?

为了解决这悖论,我们能做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还老样子,当然这自相矛盾的事情。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Oui nous sommes des paradoxes vivants.

的,我们自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.

但这有点矛盾,有点对立。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?

那么你能否给我们解释一下这两表面上相反的言论呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Non. Le problème des institutions internationales, c’est ce que je dis toujours le paradoxe de la langue française.

不。国际机构的问题就我经常说的法语悖论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

社会都以自己的方式面对这一悖论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et est-ce qu'il y a vraiment une solution à ce paradoxe ?

悖论真的有解决措施吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.

与此同时,与她的家境截然不同的,她非常聪明。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正因为这惊人的奇谈怪论,我们才应该好好总结一下法国的情形。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est qu'avec CHANEL le simple est devenu le comble du luxe.

香奈儿的矛盾与出人意料处,能够以简约元素展现极致奢华风貌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ces deux critères, vouloir la paix publique, mais en utilisant une force guerrière, ça donne un sacré paradoxe !

想要公众和平,但却使用武力作战来维护和平,这会引起一悖论!

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'historienne Colette Beaune y a même consacré un ouvrage, qui révèle un beau paradoxe en trois temps.

学家科莱特·博纳(Colette Beaune)甚至专门写了一本书,分了三阶段来验证了这悖论。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et le grand paradoxe, c'est que pour être le contemporain de soi-même, il ne faut pas se regarder soi-même.

而最大的悖论,要成为自己的同时代人,就不能观察自己。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a quand même un paradoxe, Valérie Niquet.

仍然有一悖论,瓦莱丽·尼奎特。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.

然后我们就得出了所谓的时间悖论。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il faut noter le paradoxe entre le résultat, les images de liesse et les coulisses.

请注意结果、欢腾的图像和幕后的图像之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je ne vois pas de paradoxe.

我认为没有悖论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架, 吊销, 吊销某人的执照, 吊小艇复滑车, 吊小艇滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接