有奖纠错
| 划词

Les parties ont paraphé l'accord de paix définitif le 25 mars.

各方于3月25日最终的和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.

双方署或八项实质性协定,共同构成《最终和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.

这些协议为12月4日同欧盟《稳定与结盟协定》扫清道路。

评价该例句:好评差评指正

M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.

应当强调的是,他们不是署该协定案,只是

评价该例句:好评差评指正

Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.

任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并的专门登记册上登记。

评价该例句:好评差评指正

Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.

我的特别表联合国出席字仪式,并作为见证人文件。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.

澳大利亚和东帝汶内部长们《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.

25日,五个继承国一项协定,对权利、义务、资产和债务的分配作规定。

评价该例句:好评差评指正

Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.

一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统下将在举行仪式时署的短文。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.

4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那《稳定与结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.

在政府对案文进行重新审议之后,国家元首并下发《宪法》案,还署并发布颁布《选举法》的法令。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord sera paraphé par les ministres ayant les affaires étrangères dans leurs attributions et soumis aux deux chefs d'État pour signature à une date et dans un pays à déterminer.

这项协定将由主管外交事务的部长,并提交两国元首署,日期和作为署地的国家待定。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le texte a été paraphé n'empêche donc pas les parties de décider qu'il est nécessaire de reprendre les négociations sur certains points avant de conclure définitivement un accord.

因此,这个案已经,这并不排除双方可决定对若干题做进一步的谈判,然后再署。

评价该例句:好评差评指正

Tout en émettant des réserves au sujet de la disposition relative à l'amnistie générale, l'ONU a paraphé le mémorandum en tant que témoin et a commencé à apporter une assistance en vue de son application.

虽然联合国对大赦条款有保留,但作为见证人备忘录,并开始协助予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs (Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Slovénie et République fédérale de Yougoslavie) ont paraphé un accord prévoyant la répartition des droits, obligations, actif et passif de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.

25日,五个继受国(波黑、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国、斯洛文尼亚和南联盟)一项协定,规定南斯拉夫社会主义共和国的权利、义务、资产和债务的分配办法。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 juin, le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie sont arrivés à un accord politique qui a été paraphé par les deux parties.

6月9日,过渡联邦政府和索再解放联盟达成并一项政治协议。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement britannique salue les négociations à l'issue desquelles l'ONU et le Gouvernement cambodgien ont paraphé le projet d'accord et ce dernier a décidé de se joindre aux auteurs du projet de proposition pour indiquer sa volonté de voir les chambres extraordinaires réussir.

对于展开谈判,开始拟订联合国和柬埔寨政府间的协定案,以及对于柬埔寨政府决定提出一项决议案,以表明它致力于使该特别法庭获得成功,他表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe désormais à l'Assemblée générale d'une part, et aux autorités constitutionnelles compétentes du Cambodge de l'autre, de décider s'il convient de conclure ou non un accord et, dans l'affirmative, de le faire sur la base du texte qui a été paraphé ou de modifier ce texte sur tel ou tel point avant de le signer.

现在是大会和柬埔寨的有关宪政当局双方决定是否缔定协定的时候,并且如果决定这样做的话,决定是以已经的文字为基础,还是在署前作一些修改。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a estimé que la Déclaration de Mostar et le Plan d'action, qui avaient été tous deux adoptés par le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine le 3 décembre1, représentaient conjointement des progrès faits pour répondre aux conditions fixées par l'Union européenne, sur la base desquels le Commissaire de l'Union européenne chargé de l'élargissement a paraphé le texte de l'Accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine le 4 décembre1.

欧洲联盟委员会的评价是,波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议12月3日通过的《莫斯塔尔宣言》和《行动计划》表明,在满足欧盟条件方面取得进展,因此欧盟扩大事务专员奥利·雷恩于12月4日同波斯尼亚和黑塞哥维那《稳定与结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accord de stabilisation et d'association a pu être paraphé le 4 décembre 2007, c'est qu'on présumait alors que l'adoption de la législation portant réforme de la police et la signature de l'accord de stabilisation et d'association s'ensuivraient rapidement; cette présomption a poussé les dirigeants des partis politiques, les partis croates et serbes en particulier, à présumer aussi que la question de la réforme constitutionnelle devait devenir leur priorité politique.

4日同欧盟《稳定与改革协定》是根据下两项假定:警务改革立法和正式署《稳定与改革协定》接着很快就会完成,这将特别激励克族和塞族政党领导人,使之假定政治工作重点现将转移到解决宪政改革的题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药, 代用语, 代孕, 代孕妇, 代运人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年3月合集

Ce matin ce texte a été paraphé, signé, mais l'un des principal participant aux discussions n'a pas voulu le valider.

基督邮报:今天上午,这个文本被草签,签要参与者之一不想验证它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰罪证上盖过印、表示过意、签字、画押

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿尔及利亚和欧盟(EU)周日在阿尔及尔签署了能源领域谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les principaux groupes rebelles touaregs du nord du Mali, ont paraphé aujourd'hui à Alger l'accord de paix adopté en mars par les autorités maliennes et des mouvements pro-gouvernementaux.

ZK:马里北要图阿雷格反叛组织,今天在阿尔及尔草签了马里当局和亲政府运动在 3 月通过和平协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

L'UE et l'Ukraine ont paraphé un accord d'association politique le 30 mars de l'année dernière, dans un geste historique vers l'intégration du pays dans le bloc de 27 membres.

去年 3 月 30 日,欧盟和乌克兰草签了一项政治结盟协议,朝着该国融入 27 个成员国集团迈出了历史性一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Bilal Ag Cherif, le secrétaire général de la Coordination des Mouvements de l’Azawad, a paraphé en fin de matinée l’accord de paix inter-malien devant des diplomates et la médiation internationale.

Azawad 运动协调秘书长 Bilal Ag Cherif,上午结束时在外交官和国际调解人面前草签马里和平协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Oui alors ce matin dans un grand hôtel d’Alger, le gouvernement malien ainsi que les mouvements de la Plateforme pro Mali ont paraphé le projet d'accord de pays ils se sont dit satisfait de ce texte.

墨虎恺:是,今天早上在阿尔及尔一家大酒店里,马里政府以及亲马里平台运动启动了国家协议草案,他们说他们对这个文本感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝, 带刺儿, 带刺铁丝网, 带刺渔叉(渔), 带存根支票簿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接