Cette question a partagé tout le group.
这个问题使整个小组分成几派。
Les voleurs se sont partagé le butin.
小偷把赃物瓜分了。
L’ingénieur a partagé ce travail entre les ouvriers.
工程师已把工作分派给工人。
Quand ils ont partagé des années de soleil.
因为它们多年共享了灿烂阳光。
Je pense que les objectifs sont partagés.
我想目标是大家都同意。
Les responsabilités sont, comme nous le savons tous, partagés.
所周知,这些是分担责任。
Nous nous félicitons certainement tous de cet honneur partagé.
我相信,我们都欢迎这项共同殊荣。
Voilà des objectifs largement partagés par la communauté internationale.
这些都是国际社会广泛认同目标。
Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.
人类运从未如紧密地相连。
Les résultats ont été partagés avec les participants à l'Atelier.
向讲习班参加者介绍了评估结果。
Les commentaires des gouvernements sur l'article 39 sont relativement partagés.
各国政府关于第39条款草案评论毁誉参半。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
,接费用分摊,成本效益提高。
Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.
我为能够同各位阁下交流经验而感到荣幸。
Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.
在安理会内对国际刑院持有不同意见。
La communauté internationale doit créer des modèles efficaces de développement partagé et solidaire.
国际社会应该建立有效共同和团结发展模式。
Il y a eu réaffirmation des principes fondamentaux partagés par tous les participants.
所有与会者共同认可基本原则得到了重审。
Le représentant des États-Unis d'Amérique a partagé ce point de vue.
美利坚合国代表和奥地利观察员对她意见表示赞同。
Le rapport auquel elle a donné lieu a été partagé avec les partenaires.
儿童基金会与合作伙伴交流了评价结果。
Les taux d'inflation élevés et le chômage sont les choses les mieux partagés.
生产力空前低下;收入甚至不能满足人民基本需求。
Le montant autorisé par l'Assemblée est normalement partagé également entre les trois membres.
大会批款一般由三名成员平均使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il indique en combien de parts égales on a partagé l'unité.
它决定一共要平分多少份。
Après sa mort, son empire sera partagé entre ses plus fidèles généraux.
在他死后,他的帝国将被他最忠诚的将军们瓜分。
Pourquoi ça a du goût, parce que personne n'a partagé le brevet.
什么我们的法棍好吃,因没有人会去分专利。
Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.
等到她讲完些故事之后,他们已经吃完了两煎蛋。
Je te remercie aussi d'avoir partagé ta passion pour Michel Polnareff avec moi.
我还要谢谢你与我共你对Michel Polnareff的酷爱。
Là, Hans fit signe de s’arrêter, et un déjeuner sommaire fut partagé entre tous.
就在那儿,汉恩建议休息一会儿,于我们赶紧吃了饭。
Le nouveau souverain doit d'abord trouver sa place dans le coeur des Britanniques, encore partagés.
新君主必须首先在仍然分裂的英国人心目中找到自己的位置。
Dernier rêve largement partagé : être propriétaire.
就业主。
Sur le plan esthétique, les avis apparaissent donc assez partagés
从美学的角度来看,大家的意见似乎相当有分歧。
Oh oui, nous avons tout partagé. Il m’aime!
哦的,我们一切都会分。他爱我!
Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ?
我也很高兴。您怎么样?
C'est cela le sens de la fête : son incontournable dimension de plaisir partagé.
就节日的意义所在: 不可避免的共快乐。
C'est un souhait partagé par les Montois.
蒙人民的共同愿望。
Tout l’ennui de cette vie sans intérêt que menait Julien est sans doute partagé par le lecteur.
于连的种生活真无趣,他所感到的厌倦想必读者亦有同感。
Un constat positif partagé par la Cour des comptes dans un rapport d'étape publié aussi fin 2022.
积极的评估也得到了法国审计法院2022年底发布的一份报告的认可。
C’est un honneur partagé, répondit poliment le vieillard, sans bouger.
“我也很荣幸。”老人礼貌地说,没有动。
Marine Le Pen a notamment partagé ces images.
Marine Le Pen也分了些图片。
Tu n'as rien partagé avec lui, Julia, c'est une machine !
朱莉亚,你和他没有分过任何事情,他只一部机器!
C'est là qu'ils ont partagé leur premier lever de soleil.
那他们第一次一起迎接日出。
Elles étaient dans les mêmes couches et au même endroit, donc nous savons qu'ils ont partagé les mêmes mers.
它们位于同一地层、同一地点,所以我们得知它们共海域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释