有奖纠错
| 划词

Un bon passeur est aussi indispensable au match .

在比赛中一位优秀的传球者也是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Ce passeur a déjà travaillé sur la rivière toute sa vie .

这位摆渡人一生都在这条河上工作。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

评价该例句:好评差评指正

La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.

对于设法使人们穿越国境的“经纪人”来说,贩卖人口是一性很大的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.

第一,偷运者和人贩子有意以妇女为目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion.

部长们对私运和贩卖人口者的不人道做法及他们对别人的苦置若罔闻感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants subiraient en outre des sévices de la part des passeurs et de leurs employeurs.

又据报告说,有些儿童受到人贩子及其雇主的虐待。

评价该例句:好评差评指正

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名蛇头。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交的文件说,对帮助控告“蛇头”的人,加拿大迟驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'essayer d'éviter les gardes-côtes yéménites, les passeurs contraignent généralement les passagers à abandonner le navire loin des côtes.

为了躲避也门海岸警备队,人贩子通常强迫乘客在远离岸边时离船。

评价该例句:好评差评指正

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces délits exploitaient le besoin et la vulnérabilité des victimes potentielles des passeurs et des trafiquants d'êtres humains.

这些罪行也往往用私运和贩卖者的潜在受害人的需要和脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像一堆乌黑的东西出现在微白色狭窄水面的那一边,借着一盏小灯的光线,隐约可见到一间蜂房似的草屋,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

À noter l'augmentation des cas d'introduction clandestine de migrants ou de réfugiés sans défense qui deviennent les victimes de services de passeurs.

这些犯罪包括无数的移民或难民成为偷渡活动受害者的日益增加的事例。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a noté avec préoccupation que des femmes étaient utilisées par des groupes criminels organisés comme passeurs pour le trafic de drogues.

议还关切地注意到有组织犯罪集团用妇女走私贩毒的现象。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt nous avons sympathisé et j’ai découvert un passeur, un homme qui crée librement des associations entre l’ancien et le moderne, l’Est et l’Ouest.

我们很快便对对方的观点产生了共鸣,我发现了一个穿越者,一个在古老与现代、东方与西方之间的自由跨越的人。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut également examiner les conventions et normes internationales existantes pour voir si elles n'offrent pas, par mégarde, des facilités aux passeurs.

我们还必须审查现行国际公约和准则,以确保这些公约和准则不无心地给偷运人口者创造机

评价该例句:好评差评指正

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者(蛇头)来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Tout en facilitant l'immigration légale, l'Australie lutte contre l'exploitation des travailleurs et les activités illicites des passeurs et de ceux qui pratiquent la traite.

在促进合法入境的同时,澳大亚还努力打击剥削工人的行为和人口走私与贩运等非法活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.

翻译被认为是语言和文化传递

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Égyptiens ont donc développé le motif du passeur.

因此,埃及人发展了“引渡象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je suis un passeur, je suis entre ceux qui détiennent le savoir et ceux qui veulent l'acquérir.

我是一个传递,我位于那些拥有知识人和那些想获得知识人之间。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les passeurs leur donnent une liste d'achats à faire, parce qu'à Nogales, le shopping peut sauver la vie.

给他们提供了一份购物清单,因为在Nogales,购物可以救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un choix dicté par les passeurs, selon les experts.

专家称,这是决定选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9 Egyptiens, soupçonnés d'être des passeurs, auraient été arrêtés.

据报道,9 名涉嫌埃及人已被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le but est d'interpeller le passeur quand il va amener le matériel.

目标是在传球手要带材料时向他发起挑战。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons dépensé tellement d'argent avec des passeurs.

我们在身上花了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous attendez un appel de votre passeur?

- 你在等电话吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous devions arrêter le business des passeurs.

我们不得不停止生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne met pas en place les moyens suffisants pour lutter contre les passeurs.

我们没有采取足够手段来打击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai une adaptation permanente pour prendre en compte toutes ces évolutions opérées par les passeurs.

- 我有一个永久适应,以考虑到所有这些演变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

La justice italienne sévère contre un passeur de migrants.

意大利司法严厉打击一名移民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont des passeurs de migrants.

他们是移民

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les passeurs turcs profitent de la volonté de fer des migrants pour gonfler les prix.

土耳其利用移民钢铁意志来抬高价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

L'Union européenne qui va lancer lundi une opération navale en Méditerranée contre les passeurs.

AC:欧盟将于周一在地中海发起一场针对海军行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des professeurs comme des passeurs, des vigies, qui savent remplir les coeurs comme les esprits.

- 老师就像、瞭望员,知道如何充实心灵。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Jusqu'à réception par le passeur suivant.

直到下一个二传手收到为止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

1200 euros par échelle, payées à des passeurs.

每个梯子 1200 欧元,支付给

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut faire appel à des passeurs et ça se traduit souvent en catastrophes comme en Méditerranée par exemple.

必须被召唤进来,这往往会转化为灾难,例如在地中海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采制, 采种, 采珠船, 采珠人, , 彩斑, 彩超, 彩车, 彩绸, 彩带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接