1.Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
1.幸福,是明白什么是我们想要,以及充满热情地去期望。
11.Le texte issu de la Conférence, le Consensus de Monterrey, a depuis lors incité toutes les parties prenantes à suivre passionnément son application et à examiner constamment les questions relatives à la mobilisation des ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté.
11.其结果文件,即蒙特雷共识,自那以来调动了所有利益有关方,以执行并不断审查为发展筹资和消除贫困而动员资源问题。
12.Nous sommes reconnaissants de cette attention, et exprimons notre reconnaissance aussi à Mme Carol Bellamy, Directrice du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ainsi que, tout spécialement, à l'Ambassadrice de la Jamaïque, Mlle Patricia Durrant, qui a présidé brillamment et passionnément les travaux préparatoires de cette conférence.
12.我们对他献身精神表示感谢,并且我们要感谢联合国儿童基金会执行
任卡罗尔·贝拉米女士,并特别要感谢牙买加常驻代表杜兰特,他热情和英明地
持了本次特别会议
筹备工作。
13.Mme Rehn (Finlande) (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant le Conseil de sécurité à propos de la résolution 1325 (2000), une résolution à laquelle j'ai personnellement consacré beaucoup de temps et en faveur de laquelle je me suis investie passionnément.
13.雷恩女士(芬兰)(以英语发言):我很荣幸就安全理事会第1325(2000)号决议发言,我本人曾为该决议花费很多时间,倾注很大热情。
14.Mon intention n'est toutefois pas de ressasser le passé ou de m'étendre sur les arguments et contre-arguments en faveur ou contre l'action militaire en Iraq - bien que je sois tout à fait disposé, si quelqu'un est prêt à écouter, à défendre passionnément l'action qui a délivré le peuple iraquien de sa servitude et qui lui a permis d'exprimer librement sa volonté, pour la première fois, et d'envisager un avenir avec la fierté et la dignité qu'il mérite.
14.然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或反对伊拉克境内军事行动正反论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂地维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,并带着应有自豪和尊严展望未来
那场行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。