有奖纠错
| 划词

La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.

科威特索赔人同意申请一份执照供非科威特索赔人使用。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.

而科威特索赔人则,她并没有把她的商业经营执照租给非科威特索赔人。

评价该例句:好评差评指正

14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.

2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.

在许多国家里,对于所有或对某些业活动都需要有经营业的许可。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.

非科威特索赔人业的唯一所有人,使用了科威特索赔人的商业经营执照。

评价该例句:好评差评指正

Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

首先要强调三个明显的事实。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.

们在拘留所的待遇许多方面显然违反国际标准的。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.

土库曼斯坦指出,决议的案文明显有相互矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改非常明显的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.

确实的证据表明,道路交通伤害可得到预防。

评价该例句:好评差评指正

La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.

技合与经合相结合的情况在粮农组织的工作中也很明显。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises paient aussi un impôt sur patente qui est fonction de la valeur locative des locaux commerciaux.

公司还要缴纳贸易许可税,计算基数业房产的出租价值。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).

依照科威特法律,车行的执照以一名科威特国民(“商业执照持有人”)的名义登记的。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).

根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册(“公司执照持有人”)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une mission technique au Koweït, le secrétariat a interrogé le titulaire de la patente.

在对科威特进行技术性访问期间,秘书处与公司执照持有人进行了面谈。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni les statuts de l'entreprise qu'il détenait en qualité de titulaire de la patente.

提供了公司的注册文件,并且以公司执照持有人的身份拥有这些文件。

评价该例句:好评差评指正

La dernière affirmation du paragraphe 50 est une déformation patente de la position du Département de la gestion.

第50段最后一句显然歪曲了管理事务部的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, les patentes ont été transmises pour vérification au Ministère koweïtien du commerce et de l'industrie.

如上所述,营业执照被送交科威特工商部核实。

评价该例句:好评差评指正

Patente dans plusieurs conflits africains, la présence de mercenaires a été la cause d'atrocités et de la prolongation des troubles.

在非洲各场冲突中,这种雇佣军的存在既定事实,造成这种暴行和战争的延长。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci affirme qu'elle possédait la totalité de l'entreprise et que, pour l'exploiter, elle utilisait la patente de la requérante koweïtienne.

非科威特索赔人,她这项商业经营100%的所有者,她使用科威特索赔人的商业经营执照经营这一业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你留着你那该死东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学观点看来,像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis là tu vas pogner la gogosse en fait, la patente qui indique pour aller vers le vieux port finalement.

在那里,你会得到看到一个指示牌说明怎么去旧港口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle est patente, elle est débrouillarde, donc je pense qu'elle peut vraiment tirer son épam du jeu dans cette épreuve.

她是专利,她足智多谋,所我认为她真脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

能会经过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示牌,是双层巴士停放点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼修院院长之后,国王又颁发了准许状,到一六五四年,修院证和国王准许状又一并经财务部门和法院通过批准。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le monde.

除了些暗或明、秘密或公开战争,还有盗匪、乞丐、胡格诺派教徒、野狼及达官贵人跟班,也全都与大众为敌。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Là encore, on n'a pas de boutique, pas de pas-de-porte, on ne paye pas de patente, l'argent passe de la main à la main, il n'y a pas de facture, pas de fiche de paye.

再一次,我们没有商店,没有礼金,我们不支付许证, 钱从手到手,没有发票,没有支付。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et t'as aussi, au Québec, le " oupelaï" . " Oupelaï" , ça c'est le... Avec le suffixe " palaï" , qui vient marquer le superlatif dans la patente, qui est le plus gros " oups" disponible sur le marché à l'heure actuelle.

在魁北克省,也会使用 " 哎呀" 。" 哎呀." 是... ... " palai " 为后缀,标志着语言最高级表达形式,是目前表达最常用 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Entre les deux époux, la mésentente est très vite patente et Zoé se résout rapidement à quitter Montpellier et son mari pour venir vivre à Paris en compagnie de sa belle-mère avec qui elle s'entend parfaitement.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est notamment Unitaid qui a permis les accords de licences avec Pfizer et Merck sur leurs traitements Covid, via le Medicines Patent Pool. Unitaid a aujourd'hui 15 ans, et merci pour votre soutien afin de continuer à remplir ce rôle unique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线, 半对数的, 半鲕状岩, 半发达国家, 半反应, 半方材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接