有奖纠错
| 划词

Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.

飞机上空姐都非常有耐心。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.

执业医师可提供超声波检查和其他各种检测。

评价该例句:好评差评指正

De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.

在诊断出所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组

评价该例句:好评差评指正

La fille patiente devant la porte.

孩在门口候着。

评价该例句:好评差评指正

Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.

全国保卫人民大会Patient Mwendanga被宣布在卢旺达不受欢迎人。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 24 000 nouvelles patientes sont venues consulter en planification familiale.

有超过24 000新求诊者要求计划生育指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.

我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”医院受害者所造痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.

因此,如有需要,病人可以获医生服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la sécurité des patientes, en Finlande septentrionale, les accouchements sont centralisés à Rovaniemi.

在芬兰北部罗瓦涅米地区,分娩必患者安全工作中重中之重。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.

但现在不是退缩时候,而应该采取耐心和坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.

接受辅助受孕手术应在普通转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格获护理补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.

关于15岁以上家庭暴力受害者家庭暴力记录将作病史被记录下来。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.

而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.

总有一天,你会找到你真正Mr.Right!勇敢翻开新一页,睁大眼睛耐心等待吧!

评价该例句:好评差评指正

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

他人说话时候我耐心等待,他人打电话时候我不制造动静。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.

我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并且通过耐心谈判解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.

不仅病人,而且医院工作人员都必须清楚妇权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, la mort subite de la patiente n'était pas due au myorelaxant qui lui avait été administré.

根据来文提交人称,患者死亡并不是由于向她输入了肌肉放松剂所致。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.

和解是长期持久过程,国际社会必须有耐心和坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les médecins ne souhaitent pas prescrire de contraceptifs pour des raisons religieuses, les patientes sont orientées vers d'autres services.

医生出于宗教原因不开避孕处方地方,病人可以去其他地方就诊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voie lactée, voie réticulaire, voierie, voïévode, voïévodie, voigtite, voilà, voilà que, voilage, voile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容病人实施局部移植手术。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon vous savez tout. Revenons à notre ami qui patiente depuis un bon bout de temps.

了,你都知晓了。让我们回到等待已久朋友身边。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Claire Hédon : On a Patient qui nous appelle de Kinshasa en RDC, Patient bonjour ?

克莱尔·赫登:有患者从刚果金夏沙打电话给我们,您

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也得有个底线吧!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Ah, si vous l’avez en ligne, c’est parfait. Oui, je patiente.

啊,如果他在线上,这,我等着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

它待在那,又耐心,又专心,跟世间一样信心十足。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Patiente 37813, aucun problème à signaler, entrée dans la chambre de récupération 28 !

“37813号苏醒正常,进28号恢复室!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tu n'as pas été très patiente avec lui pendant qu’il cuisinait.

你对他太有耐心了在他做饭时候。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oui, elle a été très gentille avec moi et patiente

,她对我,而且有耐心。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Patient : Non, pas vraiment. Et la nuit, je fais des cauchemars.

不,不是。一到晚上,我会做恶梦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Patient et rusé, il attend que le lion se cache dans une caverne à 2 issues.

他既耐心又狡猾,等待狮子躲在一个有 2 个出口山洞

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patient : Bonjour Claire Hédon et bonjour à l'invitée.

克莱尔·赫登您,嘉宾您

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Le père, lui, admire sa plus jeune fille car elle est courageuse et patiente malgré leur malheur.

父亲他,疼爱小女儿因为她勇敢且有耐心尽管遇到了不幸。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »

我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远保持住我本来面目!”

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Patient : Non, ça va quand je mange. C’est plutôt entre les repas.

不,当我吃东西时候。更确切地说是在用餐之间。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant, la patiente affirme n’en avoir pas bu une goutte.

但是,这名患者声称没有喝过一滴酒。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.

他说是另一种情况,他说“我不耐烦”。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À la moindre alerte, la patiente pourrait en effet consulter son médecin à temps.

稍有警告,病人确实可以及时咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Patient : Et permettez-moi d'exprimer ma joie d'intervenir avec vous et l'invitée dans l'émission.

请允许我表达一下我喜悦,我开心能够在节目中与您和嘉宾进行互动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils découvrent alors qu’une certaine variété de levure s’est massivement développée dans la vessie de la patiente.

他们发现患者膀胱中已大量繁殖了某种酵母。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voir le jour, voire, voirie, Voiron, voisé, voisée, voisement, voisin, voisinage, voisinance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接