Il y a un pavillon au bord de la mer.
海边有个亭子。
Je pense que je vais visiter le pavillon français et chinois.
我想我会去法国馆和中国馆。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
苏利庭院把拿破仑庭院引领向了方形中庭。
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘这意大利帜的轮船触礁沉没了。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的人间仙境蓬莱阁附近。
Cette réglementation porte également sur la situation des navires qui arborent le pavillon national.
渔业部门管理条例也涵盖国家渔船。
Les transferts de pavillon et les changements successifs de pavillon posent des problèmes graves.
改换船和“频换船”重的问题。
Il fait agrandir le pavillon de chasse: les architectes Le Vau, J.
他让人扩建了狩猎用的小。建筑师Le Vau, J.
La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
非法武器装运使用的船只,大方便航行。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对其国的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Elles recevront des pavillons et des parcelles de 1 500 à 2 000 mètres carrés.
将为他们提供农舍和自留地(1 500-2 000平方米)。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册利比里亚帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Chrysler, l’un des symboles automobiles des tats-Unis, quitte le giron de l’oncle Sam et passe sous pavillon italien.
美国汽车业标志性公司之一克莱斯勒周五脱离山姆大叔的掌控,转回意大利麾下。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船国对公海上其国的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
船员与船国有着密切的联系。
Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon.
港口国控制补充而不取代船国控制。
Il énonce enfin dans le détail les obligations de l'État du pavillon.
该协定还载有关于船国义务的详细规定。
À l'évidence, une responsabilité énorme incombe à cet égard aux États du pavillon.
在此,船国显然负有巨大责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de lits offrent les pavillons ?
" 那两间病房有多少个床位?"
J'ai un beau pavillon pas loin d'ici.
在离这儿不远地方,有间漂亮房子。
En ce moment, une brise tendit le pavillon inconnu.
这时候,微风又把这面陌生船旗吹开了。
Le capitaine, voyant un pavillon en berne, s’était dirigé vers la petite goëlette.
船长看见小船上下半旗,就命令邮船向唐卡德尔号开去。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄艺术展览在对面展馆。
Ils ont décerné leurs prix sur le pavillon français, au cœur de l’Exposition universelle.
他们将在世博会中心法国馆里颁发他们奖项。
Idem pour le pavillon militaire, mais en blanc !
军旗也是如此,不过是白色!
Voilà, tout simplement par le chef du pavillon Ricard.
就是由pavillon Ricard个主厨发现。
La compagnie est installée à Aix en Provence depuis 1996 et investit ce Pavillon Noir en octobre 2006.
从1996年起,公司开于Aix en Provence,并在2006年10月投资创办了Pavillon Noir。
En trois jours, en effet, les deux pavillons furent remplis.
果然,三天之内,那两间病房就人满为患了。
Mais pourquoi ce pavillon arboré à la corne du brick ?
但是船顶上为什么要挂起那面旗呢?
Un pavillon de banlieue qu'il a construit de ses mains.
是栋他自己建小楼。
Ce drapeau orange-blanc-bleu sera utilisé comme pavillon de la marine de guerre hollandaise jusqu'au milieu du 17e siècle.
直到 17 世纪中叶,这面橙白蓝相间旗帜直被用作荷兰海军旗帜。
Il s'agissait à l'origine d'un simple pavillon de chasse.
起初它只是简单狩猎行宫。
Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.
陰沉沉黑旗还在船上飘扬着。
Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表示面白旗,象征休战,驶向法国。
On y trouve une cour extérieure, une cour intérieure ainsi que divers jardins et pavillons.
紫禁城内建筑分为外朝和内廷两部分,还有众多花园和亭台楼榭。
Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.
由凉亭组成社就位于这些大型高速公路警戒线入口坡道上。
Le pavillon de chasse est « petit » et peu confortable mais il s'y sent bien.
这里“小”而且不是很舒适,但路易十三在这里感觉很好。
Il n'est qu'un quartier incrusté sur le pavillon blanc royal.
它仅占皇家白旗上四分之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释