有奖纠错
| 划词

La vieille dame nous a perçu le loyer .

老妇人向我租。

评价该例句:好评差评指正

J'ai perçu une grosse somme pour ce travail.

我在这份工作上挣了一大笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如何应对当前的局势各方意见不一。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.

许多人联合国官僚主义太严重”。

评价该例句:好评差评指正

Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.

其决策过程因此也被很多人缺少合法性。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.

有时,它甚至被是和平的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant réclamait une indemnisation pour neuf mois de loyers non perçus.

该索赔人索赔9个月的损失的租金入。

评价该例句:好评差评指正

L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.

伙伴不采取行动也被视一种制约。

评价该例句:好评差评指正

Aucuns frais ne sont perçus pour les services offerts par ce programme.

根据该方案提供的任何服务都是免费的。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.

因此,其决策过程被很多人是缺乏合法性的。

评价该例句:好评差评指正

La retraite est perçu seulement par les fonctionnaires, il ne touche rien, n’a aucun revenu.

后来退休,就没了入。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被是故意行

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif est généralement perçu comme un obstacle au fonctionnement du système judiciaire.

普遍,行政部门干预司法部门的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est largement perçu comme constituant un succès pour la communauté internationale.

东帝汶被广泛是国际社会的一个成功事例。

评价该例句:好评差评指正

Je fis ce qu’il me demandait, et je perçus immédiatement une forte odeur de goudron.

我按他的要求去做,立刻就闻到一股强烈的柏油味.

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉称,银行间信用卡中心制订各银行征的结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des droits ont été perçus sur les demandes d'accréditation et d'enregistrement.

此外,还到了证申请费和登记要求费。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.

安全理事会不能再被看作是一个不合时代的机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers appels étaient généralement perçus comme des conglomérats d'appels propres à chaque organisation.

一般将早期联合呼吁当作是集个别机构的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter, déplaçabilité, déplaçable, déplacé, déplacement, déplacement de l'extrémité fragmentaire de l'os fracturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Pourtant, le voyage est perçu comme une dure nécessité.

然而,旅行被认为是一种必需品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.

在所有人的眼中,亚山大现在被看作是一个半神。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

当地人对人道主义者的看法是这样的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新的想法可能被当做古怪的。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ça, issues de l’immigration ou de l’outre-mer effectivement, elles sont vraiment perçues comme des figures exotiques.

这是正确的,从移民或海外来看,他们确实被认为是异国的人物。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Étienne voulait sa part de ces impôts perçus par Giroudeau.

吉鲁多抽的税,艾蒂安也要从中

评价该例句:好评差评指正

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

派被认为是危险的,与德国佬联系在一起遭受诋毁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai d'ailleurs lu un sondage récemment qui disait que pour 78% des Français, être riche était mal perçu.

我最近还看到了一个调查,调查显示,对 78% 的法国人来说,富有不被看好。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们区开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.

应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可能会有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.

这个请求很难被A女士所感知,因为她可以同时处理好几件事。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.

对于狼来说,这种大声的示威可以被认为是在宣示您的领土。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军被视为占领军,完全失去了民众的支持。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.

第二个例子,法国人通常不看好那些有钱的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.

尘世的存在被视为朝圣,一系列导致救赎的考验。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Au début ça a été très mal perçu parce que ça voulait dire parfois faire des tâches.

起初,人们觉得这不好,因为有时这意味应付任务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une double reconnaissance pour la bande dessinée, longtemps sont perçus comme un genre mineur de la littérature.

这是对漫画的双重认同,漫画长期以来都被视为一种微乎其微的文学体裁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut voir double. Avec le temps, le cerveau abandonne les images perçues par l'oeil qui dévie.

我们会看到重影。 随着时间的流逝,大脑会放弃由偏斜的眼睛感知的图像。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon une étude de 2018, les personnes qui portent majoritairement du noir sont perçues comme étant sévères, presque intimidantes.

根据 2018 年的一项研究,穿黑色衣服的人被认为是严厉的,几乎令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Elysée craignait-il que ce bleu qui s'éloigne du bleu européen, ne soit perçu comme un geste antieuropéen ?

爱丽舍是否担心这种不同于欧洲蓝的蓝色,会被认为是一种反欧洲的行为?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter, déplantinage, déplantoir, déplâtrage, déplâtrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接