Son médecin ne lui permet pas le tabac.
医生禁止吸烟。
Le médecin ne lui permet pas de fumer.
医生不允许抽烟。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,而它正在支离破碎。
Votre choix, mon service, ce qui nous permettra de progresser.
你选择,我服务,让我们一起进步。
Ses parent ne lui permettent pas de sortir le soir.
父母亲不允许出去。
Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
您能允许我陈述辞职理由吗?
Si le temps permet, nous nous permettons au bord du lac.
如果时间允许 ,我们会到湖边散步。
Et qu’est-ce qui te permet d’être si affirmatif ?
“是什么原因让你说得那么肯定?”
12.Vous pouvez essayer moi, et si pas, permettez-moi de partir.
12.你们可对我进行试用,如果不满意,再让我离开。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海风平浪静时候,船有音乐演奏,人们还可婆娑起舞。
Faites le plus d'efforts et plus honnête services vous permettent satisfait!
尽最力,最诚信服务让您满意!
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
作品使我们意识到摄影艺术确实可虚拟一个新现实。
Advanced mode de gestion afin de permettre aux marchandises produites les pièces de cadeaux!
先进管理模式让生产产品件件精品!
Sports et loisirs de vêtements en ligne pour vous permettre d'confortable et détendu.
运动休闲系列服装让你舒适,轻松。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致表现出玻璃装饰艺术功能。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸运是,部分情况下,吃些药是可战胜失眠。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条例同时包含了一个特别鉴定:允许告知其它雇员解雇通知。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇火能冶炼金属。
Nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre.
我们不能允许自己等待下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout simplement, si vous me le permettez.
很简单,如果你允许话。
Je reprends les cartes si vous permettez.
如果可以话, 我把菜单收走了。
Aucun indice ne nous permet de le savoir.
我们不得而知。
C’est ce qui permet de voler à un pigeon.
这就是让鸽子飞起来原因。
Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.
这让我能够真正彰显他们个性。
Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.
我将向您展示做出这道菜玄妙。
Lorsque j’aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.
如果您允许,我吃完就收拾桌子。
Non monsieur, mes parents ne me permettent pas d’aller au théâtre.
“没有,先生。我父母不让我去剧院看戏。”
Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?
难道我会允许你离开音乐学院吗?
Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.
“大人,我去找主教冠,如果阁下允许话。”
Non mais je ne vous permets pas! Ce sont mes jambes!
我可不接受这种批评,这是我腿!
C'est une écorce qui permet de faire baisser la fièvre.
这是种可以降低体温树皮。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他作品是如此精湛,以至于让他缩短了被关押时间。
– Du genre qui vous permettrait de repartir au Chili dans quelques mois.
“如果帮了这个忙,您几个月之后还能重新回智利。”
Parce que, grâce à ça, ça me permet d'aider plus de personnes.
因为多亏了它,我能够帮助更多人。
C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »
这将使孩子能够接受现实。
D’abord, n’utiliser que la technologie Bluetooth permettrait de limiter considérablement les données produites.
首先,只使用蓝牙技术可以很大程度地限制数据产生。
Pourtant on sait aujourd'hui qu'elles permettent d'assurer le nettoyage des dents.
但是,我们现在知道它们可以确保牙齿清洁。
On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.
“虽然不许打猎,我想捕鱼总可以吧?”水手说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释