有奖纠错
| 划词

Ce remède est inutile, voire même pernicieux.

这种药无效, 甚至有害。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害

评价该例句:好评差评指正

En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.

除了这些问题外,不良饮食习惯也形成了严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意进一步疏远青年人。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未逃脱这一现象有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不反犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.

,必须尽量克服那些不良和歧视性

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.

恐怖主义是对和平与安全有害威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.

因此,整个联合国应该对付这种极其有害弊病。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.

但是,国家却拥有由当局控制大量矿产资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.

我们决心一道行动,铲除一切级别此类犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le présent rapport, une croissance démographique rapide s'accompagne d'un certain nombre d'effets sociaux et économiques pernicieux.

如本报告所述,快速人口增长乃与若干不利社会和经济结有关。

评价该例句:好评差评指正

Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.

让我们世界和各国人民面前摈弃妨碍我们前进一些有害偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.

外债还本付息对于发展中国家财源起着有害作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.

维克托·布特等个人非法武器供应链中发挥毒作用令我们感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.

委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信息影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les pays lourdement endettés se trouvent libérés de ce piège pernicieux qu'est l'endettement.

重债国摆脱债务这一危险陷阱是绝对必要

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可达到危害程度。

评价该例句:好评差评指正

Les effets pernicieux de la mondialisation, notamment sur les dépenses publiques de santé et d'éducation, posaient de gros problèmes.

全球化负面影响,特别是对保健和教育公共支出影响是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La crise exerce également son effet pernicieux sur l'abondance et le coût des moyens de financer le commerce international.

危机还损害取得贸易融资机会和成本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville, baïonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps encore, car le troisième accès de la fièvre pernicieuse ne s’était pas manifesté !

时间还赶得上,疾第三次还没有发作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce sont des logiciels de base qui sont utilisés à des fins pernicieuses.

这些用于邪目的的基本软件。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle est atteinte d'une étrange maladie qui a pour nom « développement » , une idée pernicieuse qui meut la planète depuis trois siècles.

地球得了一种奇的病,名叫“发展”,三个世纪以来一种有害的思想正在杀害着地球。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今天晚上,他的命运太难令人乐观了。唯一能够医治这种可怕的疾的药品,唯一能够起死回生的特效药,却不岛上所能找到的!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'exorde de l'arrêté annonçait, en effet, que quelques cas d'une fièvre pernicieuse, dont on ne pouvait encore dire si elle était contagieuse, avaient fait leur apparition dans la commune d'Oran.

政府法令的开场白宣称,在阿赫兰各社区的确出现了一些高烧病例,但尚不能定其否有传染

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça va réduire ma réponse au stress - c’est un peu ce que je me suis dit avant de rentrer, d’ailleurs. (Rires) Mais derrière cette apparence noble et louable, il y a des effets pernicieux.

这会减少我的应激反应——这其实也我回家前心里想的事情。(笑声) 但在这个高贵和值得称赞的外表背后,隐藏着有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader, baladeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接