Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多方面,文化冲突仍然在。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心倒是反反复复结膜炎。
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
我可能是因为想将一切都掌握才如此下去。
Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在你天空.
Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.
续紧张关系继续妨碍人道主义援助准入。
Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.
我们认识到在这方面在着不同意见。
Je suis heureux d'indiquer que cette situation persiste.
我很高兴地指出,局势依然如此。
La violence ethnique qui persiste suscite une vive préoccupation.
续种族暴力正在引起严重关切。
On ne peut permettre que cette situation lamentable persiste.
我们不应允许国际法院这种令人状况继续下去。
Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.
法官和律师族裔不均现象仍然在。
Ces accusations n'en persistent pas moins dans certains secteurs.
不过,这些组织续在几个季度提出这种指控。
La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.
国际社会不应坐视这一局势继续下去。
Il y a des problèmes qui persistent, sans aucun doute.
毫无疑问,各种问题仍然在。
Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
但是,更多障碍顽固在。
En matière de désarmement, l'inquiétude de la communauté internationale persiste.
在裁军方面,国际社会依然心担忧。
Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.
在选举之后是否会继续保这种态度,我们将拭目以待。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业和公共用途燃气始终定量配给。
Il serait irresponsable et inacceptable de tolérer que cette situation persiste.
允许这种局势继续下去将是不负责任和不可接受。
Cette assistance sera maintenue tant que le bouclage et les troubles persisteront.
如果冲突和关闭边界情况续下去,将继续提供这种援助。
Il est donc clair que des difficultés persistent et entravent le processus.
而且,裁军审议委员会在制定未来工作明确和稳定议程方面仍然有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Ben oui, me dit-elle, puisque l'odeur persiste quelques jours. »
“嗯,是的,她告诉我,因为气味会持续几天。”
C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.
这还是挺让人安心的,它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存在。
On a perdu la glace qui persistait pendant plusieurs étés, qui pouvait avoir jusqu'à cinq ans.
我们失去了在几个夏天坚持着的浮冰,直到5年。
Si les symptômes persistent, réinstallez votre appareil.
如果症存在,请重新安装设备。
Tout l’auditoire se récria. Paganel persista dans son affirmation.
全体听众都惊叫起来,但巴加内尔却肯定到底。
Cette pratique, appelée foisonnement, est interdite depuis 2011, mais peut expliquer que certaines différences de prix persistent aujourd'hui.
这种做法被称为交叉贴,自 2011 年起已被禁止,但这或许可以解释为什么如今某些价格差异依存在。
La douleur persistera tant que tu ne m'aura pas répondu.
你不回答,疼痛就会一直持续。
Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.
如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。
D’Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.
达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。
Mais je persiste à dire que le mieux serait de demeurer ici.
不过,我还是觉得留在这里是最的选择。
La mauvaise humeur de Ron persista jusqu'à la fin du voyage.
接下来的行程中,罗恩的情绪一直不。
La représentation persiste après la disparition de l'objet qui a produit l'image.
在产生图像的物体消失后,这个表象存在。
Mais Galilée persiste et signe en publiant un livre sur le sujet en 1632.
但是伽利略于1632年坚持并签售出版了关于这一主题的书。
Pour d'autres, le mystère n'est pas élucidé et le mythe persiste.
对于其他人来说,这个谜团还没有解开,神话存在。
La fraîcheur qui s'était installée sur Privet Drive depuis deux semaines persistait ici aussi.
笼罩了女贞路两个星期的寒气在这里也滞留不去。
S’il persiste ? dit le cardinal… ce n’est pas probable.
“如果他固执己见,”红衣主教说,“… … 那是不可能的。”
Ces sensations persistent longtemps et sont ressenties très souvent.
这些感觉持续很长时间,并且经常被感觉到。
Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.
无论哪种方式,这种习惯持续的时间越长,抑郁症就会越严重。
Mme P: C’est vrai. Mais pourtant, les inégalités persistent.
Polanque夫人:没错。而,不平等现象依存在。
Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.
如果峰值超过2个小时,电流在另一块区域重建和切断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释