有奖纠错
| 划词

Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.

可是在更多方面,文化冲突仍然在。

评价该例句:好评差评指正

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心倒是反反复复结膜炎。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.

我可能是因为想将一切都掌握才如此下去。

评价该例句:好评差评指正

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在你天空.

评价该例句:好评差评指正

Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.

紧张关系继续妨碍人道主义援助准入。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这方面在着不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'indiquer que cette situation persiste.

我很高兴地指出,局势依然如此。

评价该例句:好评差评指正

La violence ethnique qui persiste suscite une vive préoccupation.

种族暴力正在引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que cette situation lamentable persiste.

我们不应允许国际法院这种令人状况继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre ethnique dans la magistrature et au barreau persiste.

法官和律师族裔不均现象仍然在。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations n'en persistent pas moins dans certains secteurs.

不过,这些组织续在几个季度提出这种指控。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut permettre que cette situation persiste.

国际社会不应坐视这一局势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des problèmes qui persistent, sans aucun doute.

毫无疑问,各种问题仍然在。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.

但是,更多障碍顽固在。

评价该例句:好评差评指正

En matière de désarmement, l'inquiétude de la communauté internationale persiste.

在裁军方面,国际社会依然心担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.

在选举之后是否会继续保这种态度,我们将拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.

对家庭、商业和公共用途燃气始终定量配给。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et inacceptable de tolérer que cette situation persiste.

允许这种局势继续下去将是不负责任和不可接受

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance sera maintenue tant que le bouclage et les troubles persisteront.

如果冲突和关闭边界情况续下去,将继续提供这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc clair que des difficultés persistent et entravent le processus.

而且,裁军审议委员会在制定未来工作明确和稳定议程方面仍然有困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , , 晁模属, 晁模酸, 晁模酸盐, 晁模烯, 䄻黍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« Ben oui, me dit-elle, puisque l'odeur persiste quelques jours. »

“嗯,是的,她告诉我,因为气味会持续几天。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人安心的,它清楚地表明大脑的可塑性随着年龄的增长而持续存在。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On a perdu la glace qui persistait pendant plusieurs étés, qui pouvait avoir jusqu'à cinq ans.

我们失去了在几个夏天坚持着的浮冰,直到5年。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si les symptômes persistent, réinstallez votre appareil.

如果症存在,请重新安装设备。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout l’auditoire se récria. Paganel persista dans son affirmation.

全体听众都惊叫起来,但巴加内尔却肯定到底。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette pratique, appelée foisonnement, est interdite depuis 2011, mais peut expliquer que certaines différences de prix persistent aujourd'hui.

这种做法被称为交叉贴,自 2011 年起已被禁止,但这或许可以解释为什么如今某些价格差异依存在。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

La douleur persistera tant que tu ne m'aura pas répondu.

你不回答,疼痛就会一直持续。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Si jamais le comportement persiste, l'affaire peut-être portée devant le tribunal.

如果坚持这种行为,案件可能被提交法院审理。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan et le curé parurent flattés. Le jésuite persista dans son opinion.

达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais je persiste à dire que le mieux serait de demeurer ici.

不过,我还是觉得留在这里是最的选择。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mauvaise humeur de Ron persista jusqu'à la fin du voyage.

接下来的行程中,罗恩的情绪一直不

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La représentation persiste après la disparition de l'objet qui a produit l'image.

在产生图像的物体消失后,这个表象存在。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais Galilée persiste et signe en publiant un livre sur le sujet en 1632.

但是伽利略于1632年坚持并签售出版了关于这一主题的书。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour d'autres, le mystère n'est pas élucidé et le mythe persiste.

对于其他人来说,这个谜团还没有解开,神话存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La fraîcheur qui s'était installée sur Privet Drive depuis deux semaines persistait ici aussi.

笼罩了女贞路两个星期的寒气在这里也滞留不去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

S’il persiste ? dit le cardinal… ce n’est pas probable.

“如果他固执己见,”红衣主教说,“… … 那是不可能的。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces sensations persistent longtemps et sont ressenties très souvent.

这些感觉持续很长时间,并且经常被感觉到。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续的时间越长,抑郁症就会越严重。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mme P: C’est vrai. Mais pourtant, les inégalités persistent.

Polanque夫人:没错。而,不平等现象依存在。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.

如果峰值超过2个小时,电流在另一块区域重建和切断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巢状的, , 朝…, 朝…方向, 朝…航行, 朝…看一眼, 朝…上面, 朝…走去, 朝巴夜望, 朝拜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接