Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的个人生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成紊乱, 他再也睡不安稳。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究表明,人在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身必不可少的。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les tentatives de perturber cet équilibre ont mené à une impasse.
旨在摆正这种平衡的种种试图则造成僵局。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但他对女伯爵盲目的恋情阻碍他的行动。
Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.
然而,联合国活动断的风险依然存在。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到恐怖主义的干扰。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
Des cellules terroristes ont été perturbées et des attaques évitées dans plusieurs pays.
几个国家的恐怖主义行动小组已经被破获,恐怖主义袭击已经被挫败。
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
这项建议遭到反对,因为将会在造成破坏实用惯例的结果。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
L'extrême insécurité qui règne au Libéria a gravement perturbé la production de diamants.
利比里亚国内局势极不安全,严重干扰钻石生产。
Selon certaines informations, des activités perturbaient l'assistance humanitaire ou empêchaient d'y avoir accès.
秘书长也收到有关破坏人道主义援助和/或导致人们得不到这种援助的活动的报告。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
L'équilibre économique de certains pays s'en trouvait perturbé, aux niveaux micro et macroéconomiques.
有些国家的微观——宏观经济失衡。
Dans ce contexte, nous sommes très perturbés par la poursuite des activités d'implantation israéliennes.
在这方面,我们显然对以色列继续开展定居点活动感到不安。
La vie des Palestiniens est profondément perturbée et les perspectives de développement restent très sombres.
所有正常的生活都已遭到严重破坏,发展前景仍一片暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont elles qui perturbent notre cerveau.
这会干扰我们大脑。
En variant les cultures, leur développement est perturbé.
通过改变作物种类来抑制它们的生长。
C'est un essai de perturber les autres.
就是想打乱别人的节奏。
Numéro 5. Ton horaire de sommeil est perturbé.
第五,的睡眠时间被打乱了。
Tout est encore nouveau pour vous, cela risque de vous perturber et d'affecter votre repos.
挺陌生的,会分散精休息。”
Vous n'avez pas l'air pas très perturbé.
“好像无所谓啊。
L'avis de Suzanne n'a pas du tout l'air de perturber Georges, en tous les cas.
不管怎样,苏珊娜的意见似乎一点没有到乔治。
Ah, ce sont sûrement des femmes perturbées.
啊,她们肯定是受到了困扰的女。
Et et tu me perturbes vraiment papa.
真的让我感到困惑,爸爸。
Pas du tout perturbée par son retard.
面包店并没有因为她的迟到而受到任何。
Dernière chose : pas de téléphone ni d'oreillette ! Comme en voiture, ils perturbent l'attention.
不打电话或者戴耳机!就像在汽车里一样,它们会扰乱注意力。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个不安的球。
Mais absolument pas, je me sens d'autant moins perturbée que j'ai choisi.
绝对不,我感到越来越不受困扰,因为我已经做出了选择。
Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.
当日食结束时,他们将非常不安。
Laissez-le ! Laissez-le ! vous lui perturbez le moral avec votre mysticisme !
“让他安静点吧!的秘主义只会打扰他的精。”
L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.
吠叫会惊扰野猪并引发攻击。
La réaction normale au stress survient lorsque les adultes subissent un événement distinct qui perturbe toute leur vie.
正常应激反应发生在成年人经历了一个其整个人生的独特事件时。
À peine bougeaient-ils que le reflet des cordes révélait autour d'eux les courants d'air perturbés par leurs mouvements.
只要他们一活动,细丝的反光就在他们周围描绘出被他们扰动的空气的形状。
De plus, le changement d'heure perturberait également le rythme du sommeil.
而且,换时会干扰太阳节奏。
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
保护我们的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释