Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视种制约。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认是缺乏合法性的。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
De même, la procédure actuelle, en deux temps, est très généralement perçue comme assez lourde.
目前的程序分两个阶段,过于繁锁。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我,本议将来被视是具有历史重要性的议。
Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.
投诉称,银行间用卡中心制订各银行征收的结算佣金。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对些人来说,全球化充满了巨大的希望;对其他些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视种官僚主义日常事务。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是种现实或觉察到的不安全的征兆。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是个机。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人看到是在促进伊拉克人民的利益。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是种重要的替代能源。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视此类的言行都应避免。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视条双行道。
Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.
但如果这种调解是单方面的或被认是单方面的,则调解将不成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.
这个请求很难被A女士所感知,因她可以同时处理好几件事。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的,在其他文化中,贴面礼可能会有不同的看法。
Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.
对于狼来说,这大声的示威可以被认在宣示您的领土。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世的存在被视朝圣,系列导致救赎的考验。
Par exemple pour un français, la fourchette est perçue comme plus féminine, alors que le couteau est perçu comme plus masculin.
例如,对于个法国人来说,“la fourchette”被认性的,而“le couteau”被认阳性的。
De savoir comment elle est perçue dans notre société, actuellement.
知道它如何看待我的社会,目前。
Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.
接近莎伊娜的人认这态度衅。
Elle est même perçue comme l'ennemie public numéro un d'Amazon.
它甚至被认亚马逊的头号公敌。
James-Webb n'observera pas l'univers dans la lumière visible, celle perçue par l'oeil, mais dans l'infrarouge.
詹姆斯-韦伯不会用肉眼感知的可见光观察宇宙,而用红外线观察宇宙。
Ainsi à chaque forme non perçue correspond un vide ce qui crée un trou pour le sens.
因此,每个未被感知的形式对应于个空洞,这意义创造了个空洞。
L'interdiction de l'abaya semble bien comprise des élèves qui ont repris les cours, mais la décision reste mal perçue.
重返课堂的学生似乎很理解穿长袍的禁令,但这决定仍然不受欢迎。
A aliments équivalents, l'accord va renforcer alors que s'il y a un désaccord, cela va diminuer la qualité perçue.
对于同等食品, 致性会增强, 而如果存在分歧,则会降低感知质量。
Cela se produit lorsque notre système nerveux sympathique s'active en raison d'une menace perçue dans notre environnement.
当我的交感神经系统由于感知到环境中的威胁而被激活时,就会发生这情况。
Le président était sur un mode légèrement autocritique hier, par rapport à une France perçue comme « arrogante ou lointaine » .
总统昨天有点自我批评,因法国被认“傲慢或疏远的” 。
La ligne avait beau être infiniment fine, elle produisait un champ d'énergie capable de réfléchir la lumière visible, et pouvait donc être perçue.
虽然这些维丝无限细的,但它的核力场还能够反射可见光,还能够被看到。
Et donc, la ville va être mieux perçue par l'utilisateur, qui va vouloir revenir ou en parler autour de lui.
因此, 用户会更好地了解这座城市,他会想回来或在他周围谈论它。
Ce qui nous intéresse aujourd'hui, c’est la façon dont Marseille est perçue aujourd’hui par les Français.
今天我关注的,法国人对马赛的看法。
C'est pourquoi l'attitude du groupe Halo n'était pas perçue comme anormale.
所以,星环集团的行也没有什么异常之处。
Tu te démènes pour trouver la paix, mais tu es perçue comme stricte et jugeant, ce qui te vaut une baisse de popularité dans ton cercle d'amis.
你努力寻找平静,但你被认严格的,具有评判性的,这使你在朋友圈中的受欢迎程度下降。
C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.
这就什么个易受影响的人会被认软弱和可操纵的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释