有奖纠错
| 划词

1.C. Le monde se mobilise largement contre la peste.

1.世界正在广泛动员抗击鼠疫。

评价该例句:好评差评指正

2.On les fuit comme la peste.

2.像遇到瘟疫似地躲之不及。

评价该例句:好评差评指正

3.Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.

3.许多人将这种疾病比作欧洲中世纪的瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

4.En mai également, l'Iraq a été déclaré exempt de la peste bovine.

4.在5月,伊拉克被宣为无牛瘟国家。

评价该例句:好评差评指正

5.Peste soit de l'étourdi.

5.该死的冒失鬼。

评价该例句:好评差评指正

6.Peste! qu'il fait froid!

6.哟, 好冷的天气!

评价该例句:好评差评指正

7.D'abord, parce qu'aujourd'hui, à nouveau, la peste de l'antisémitisme relève la tête.

7.第一个原因是,反犹太主义的瘟疫今天再次抬头。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine.

8.它表示愿意继续哈兹方面合作防治猪瘟。

评价该例句:好评差评指正

9.La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.

9.据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在尔比勒省流行。

评价该例句:好评差评指正

10.Les maladies endémiques comme le paludisme, le choléra, la peste et le virus Ebola affaiblissent davantage une population déjà vulnérable.

10.疟疾、霍乱、瘟疫和博拉病毒等地方流行病使本已脆弱的人民雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

11.Le sida est souvent comparé à la peste bubonique du XIVe siècle, qui a tué un tiers de la population européenne.

11.艾滋病常常与十四世纪淋巴腺鼠疫相连,欧洲三分之一的人口。

评价该例句:好评差评指正

12.Je doit admettre que j'ignore comment l'Europe a survécu à la peste noire qui a décimé sa population par centaines de milliers.

12.我必须承认,我不知道欧洲在经历那场夺走成千上万人的生命、使其人口锐减的大瘟疫后是怎样生存下来。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

13.这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, la FAO appuie activement les efforts déployés actuellement pour protéger les troupeaux de bétail de la menace de peste bovine.

14.粮农组织还积极参加保护牲畜免受牛瘟影响的现有工作。

评价该例句:好评差评指正

15.De fait, face à la plus vaste pandémie depuis la peste bubonique, il ne faudrait ménager aucun effort au service de l'humanité.

15.的确,当我们面临自从黑鼠疫以来的最大流行病之时,必须作一切努力为人类服务。

评价该例句:好评差评指正

16.Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs;ils pensaient que c'était là un présage de peste, de guerre, de mort.

16.过去,彗星的出现使人们陷入极度恐慌之中;他们认为,这就是瘟疫、战争、死亡的预兆。

评价该例句:好评差评指正

17.On se penchera aussi sur les théâtres de la peste, marché central : le théâtre des cuisines, ou les voiles de la mode.

17.其它一些戏剧主题也会受到青睐,如鼠疫、中心集市、厨艺、时尚头巾等。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est la peste! C'est la peste! Sauve qui peut! Sauve qui peut!

18.这是瘟疫!这是瘟疫!快来救我!快来救我!

评价该例句:好评差评指正

19.Le terrorisme international, pour en nommer un en particulier, est la peste noire du XXIe siècle.

19.例如,国际恐怖主义是21世纪的一个黑点。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous espérons que ces efforts conjoints feront que le sida soit relégué, comme la peste noire, dans les livres d'histoire et les comptines pour enfants.

20.我们希望,通过这些协作努力,能在几年内使艾滋病与黑死病一样,成为历史和童谣的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的, 不导热的, 不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Ces quelques grammes en moins peste en réalité très lourd.

这些了几克东西实际上是很重

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

2.L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持工人斗争党全体选民被要求瘟疫和霍乱之间做出选择。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Malheureusement arrive la peste noire, qui détruit tant de vies sur son passage.

不幸是,黑死病来了,它摧毁了许多生命。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Au Moyen Âge, on mettait les gens qui avaient la peste dans ce dôme-là.

中世纪时期,患有瘟疫人会被送到里。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Peste ! ce sont trois bêtes superbes.

“喔唷!这可是三匹好马。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.La peste arrive à Marseille en 1347.

1347年,鼠疫抵达马赛。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

7.La peste y naissait, les despotes y mouraient.

瘟疫发生,暴君死亡。

「悲惨世 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.D’un demi-million, dit-il ; peste ! mon cher monsieur Cavalcanti.

“五十万,”他说,“可观!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.

护士和掘墓人一开始还是官方,后来便临时拼凑,而这些人后来很多都死于鼠疫了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

10.Oui, mais contrairement à la peste, la lèpre a toujours été bien présente.

,但与瘟疫不同,麻风病一直存

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

11.Cet isolement sanitaire a pour objectif d’empêcher la diffusion de la peste dans le pays.

这种隔离是防止鼠疫该国扩散。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.C'était la peste et ce n'était pas elle.

是鼠疫,又不是鼠疫。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.La peste soit des Gascons ! Remettez-le sur son cheval orange et qu'il s'en aille!

“加斯科尼人真该死!把他扔回到匹枯黄色马背上,叫他滚蛋!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

14.Rien de tout ça ! Madagascar fait face à une épidémie de peste

都不是!马达加斯加正面临着瘟疫。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.« Il y est mort. La peste, ça ne paie pas. »

" 他死医院了,鼠疫可不付钱。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Peste ! tu estimes juste ! Pourquoi ne te fais-tu pas commissaire-priseur ?

“啊唷,你估计得真正确,你为什么不去做拍卖商呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Un beau nom, fit Morrel ; peste !

“好响亮名字!”莫雷尔说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

18.On pense qu'elle pourrait pénétrer à l'intérieur de la peau, contaminer les organes et transmettre des maladies comme la peste.

他们认为热水会渗透到皮肤内部,污染器官并传播鼠疫等疾病。

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

19.À voir tomber tous ces flocons de neige, on dirait qu’il y a au ciel une peste de papillons blancs.

“见了这种成团雪落下来,就会说天上有成千上万白蝴蝶。”

「悲惨世 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.C'était une nuit délivrée de la peste.

这是一个摆脱了瘟疫夜晚。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接