有奖纠错
| 划词

Cet état de fait décourage les cadres intermédiaires de former des équipes réellement pluridisciplinaires.

这种做法压抑了中层管理人员在建立真正学科间小组

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un organisme intergouvernemental pluridisciplinaire doté d'un mandat plus pratique et plus concret.

委员会是一个跨学科政府间机构,其任务更加务实,更加注重行动。

评价该例句:好评差评指正

Une formation pluridisciplinaire et globale est également assurée.

还开展了跨学科全面培训。

评价该例句:好评差评指正

Cette personnalité est assistée d'une équipe pluridisciplinaire.

这位要人将得到多领域研究小组援助。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra à cette fin adopter une approche pluridisciplinaire.

这可能需要采取一种多学科式。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie pluridisciplinaire expliquée dans ce rapport reste en place.

现时,我们仍在实施这些综合措施。

评价该例句:好评差评指正

Le PCT regroupe neuf équipes pluridisciplinaires d'appui aux pays.

技术咨询案是由9个多学科国家技术服务小组组成

评价该例句:好评差评指正

En outre, bon nombre d'établissements d'enseignement professionnel sont pluridisciplinaires.

此外,一些职业培训单位还有多学科设置。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le Fonds apporte un appui renforcé à des réseaux pluridisciplinaires.

正在通过加强对多学科网络助开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du premier groupe pluridisciplinaire jamais créé au sein du Tribunal.

这是法庭设立第一个跨专业工作组。

评价该例句:好评差评指正

De par leurs compétences pluridisciplinaires, elles sont particulièrement qualifiées pour agir de la sorte.

委员会内部多学科能力为实现这一目标提供了独特机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux psychiatriques, les patients sont pris en charge par une équipe pluridisciplinaire.

在精神病院,一多专科医疗小组为病人提供恢复治疗。

评价该例句:好评差评指正

L'Étude est une publication pluridisciplinaire à laquelle contribuent plusieurs services de la Commission.

该《概览》被看作是一个多学科出版物,收集来自该委员会其他部门撰稿。

评价该例句:好评差评指正

La législation proposée envisage de créer une autorité de supervision spéciale à caractère pluridisciplinaire.

拟议法律设想成立多学科专门监督当局。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation des carrières doit englober l'acquisition de compétences et de qualifications pluridisciplinaires.

取得技能和多学科资格应是职业发展一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions de nature pluridisciplinaire sont donc présentées dans le cadre des trois catégories.

由于这些问题相互交叉,因此要在这种背景下介绍。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre les océans, il convient d'adopter une approche intégrée, pluridisciplinaire et intersectorielle.

应以综合、跨学科和跨部门法了解海洋。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie du travail de l'UNU est intersectoriel et pluridisciplinaire par nature.

联合国大学许多工作是交叉和多学科

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de recherche pluridisciplinaires doivent aussi tenir compte des perspectives nationales et régionales.

多学科研究议程需要反映国家和区域观点。

评价该例句:好评差评指正

Une approche pluridisciplinaire est nécessaire pour répondre aux problèmes des pays en développement sans littoral.

他还表示,需要一个多层面办法来应对内陆发展中国家问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Missourien, missourite, mistelle, mister, mistic, mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Notre approche est pluridisciplinaire dans le sens où on fait appel à plusieurs domaines scientifiques.

我们的方法是多的,因为我们借鉴了几个领域。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle a été menée par une équipe pluridisciplinaire, comprenant des scientifiques, des ingénieurs et des cliniciens.

它是由一个多的团队进行的,包括家、工程师和临床医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ils nous parlent d'une équipe pluridisciplinaire avec un médecin coordinateur.

- 他们告诉我们一个由协调医生组成的多团队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Mais il y a des débats, et des débats pluridisciplinaires et des débats internationaux.

但是有论,多论和国论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Dans l'Yonne, une maison de santé pluridisciplinaire a ouvert il y a quelques mois.

几个前,在永讷 (Yonne) 开设了一家多健康中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Face à ce constat, le docteur Luc Burski a eu l'idée de créer une maison de santé pluridisciplinaire à Sens.

面对这一观察,Luc Burski 医生萌生了在 Sens 创建一个多健康中心的想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Le génie de Léonard est pluridisciplinaire et toutes ses découvertes sont protégées dans ses carnets grâce à une autre de ses inventions.

莱昂纳多的天才是多的,由于他的另一项发明,他的所有发现都在他的笔记本上受到保护。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L’équipe du professeur Le Maho a réussi à réaliser des prélèvements dans l’estomac du manchot pour déterminer les causes de cette absence de contamination C’est un travail pluridisciplinaire.

勒马霍教授的团队设法从企鹅的胃部取样,以确定这种不受污染的原因。这是一项多的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Vous avez le bureau de la psychologue... - Une équipe pluridisciplinaire parfois renforcée par des spécialistes venus des hôpitaux marseillais, à la journée, pour des consultations externes.

- 你有心理家的办公室... - 一个多团队,有时由马赛医院的专家加强,白天进行外部咨询。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7

Si certains radicalisés peuvent être placés en milieu ouvert dans des centres pilotés par des équipes pluridisciplinaires : psychologues, éducateurs spécialisés, les plus dangereux doivent être incarcérés.

虽然一些激进的人可以被安置在由多团队运营的中心的开放环境中:心理家,专业教育工作者,但最危险的人必须被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

La solution, c'est de faire en sorte que les jeunes étudiants fraîchement diplômés en médecine soient déployés dans les déserts médicaux, les zones rurales, dans les maisons de santé pluridisciplinaires, pour une période d'un an.

- 解决方案是确保刚刚毕业的年轻医生被部署到医疗沙漠、农村地区、多医疗中心,为期一年。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd’hui, je le fais à travers le podcast où je connecte des personnes inspirantes avec des milliers d’auditeurs et aussi à travers des ateliers et des expériences pluridisciplinaires pour insuffler cet esprit d’ouverture et d’exploration dans les entreprises.

今天,我通过播客将鼓舞人心的人与成千上万的听众连接在一起,还通过工作室和跨经历向企业灌输开放和探索的精神。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

L'équipe pluridisciplinaire met en rapport le diagnostic sur l'environnement de travail et l'état de santé individuel du salarié, dans le respect du secret professionnel.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Sous l'autorité du médecin du travail, une réflexion s'engage avec une équipe pluridisciplinaire pour proposer des solutions adaptées à l'entreprise et à ses salariés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-temps, miter, mi-terme(à), miteux, mithra, mithracisme, mithriacisme, mithriaque, mithridatisation, mithridatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接