有奖纠错
| 划词

1.C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

1.这个问题在玛堰的争论后再次被提出。

评价该例句:好评差评指正

2.La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

2.关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

评价该例句:好评差评指正

3.Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

3.是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战会轻易平息。

评价该例句:好评差评指正

4.Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.

4.其实我进行何争辩。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne voulons pas nous engager dans une polémique ici.

5.我们希望在这里进行争论。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

6.自相矛盾对2012年的大选必定产生了良的影响,如何消除这影响呢?

评价该例句:好评差评指正

7.Plusieurs mécanismes d'examen des traités font l'objet de polémiques.

7.若干条约审查机制成为争论休的场所。

评价该例句:好评差评指正

8.Je le répète, je ne souhaite pas créer une polémique aujourd'hui.

8.我谨再次指出,我今天制造何对抗。

评价该例句:好评差评指正

9.D'après moi, cela ne faisait l'objet d'aucune polémique.

9.据我所知,对此何争议。

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

10.然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

11.La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.

11.过,卡拉塞先生命的内阁则造成选举之后的争执。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, le Gouvernement chypriote ne veut pas entamer une polémique avec la Turquie.

12.但是,塞浦路斯政府同土耳其争辩。

评价该例句:好评差评指正

13.Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

13.于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

14.Je ne vais toutefois pas engager une longue polémique avec le représentant de l'État voisin.

14.但是,我会同我们邻国的代表进行长时间的争吵。

评价该例句:好评差评指正

15.Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.

15.在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

16.M. Bennouna (Maroc) dit que le temps des polémiques est terminé.

16.Bennouna先生(摩洛哥)说,辩论的时间已经结束。

评价该例句:好评差评指正

17.Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

17.另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

评价该例句:好评差评指正

18.La polémique porte sur les effets préjudiciables qu'elle peut avoir sur la répartition des ressources.

18.这种争议涉及这政策对高效率的资源配置可能产生的利影响。

评价该例句:好评差评指正

19.M. Mezdoua (Algérie) dit qu'il n'a pas l'intention d'entrer dans une polémique avec son collègue marocain.

19.Mezdua先生(阿尔及利亚)说,他打算同摩洛哥代表辩论。

评价该例句:好评差评指正

20.La formulation des différents choix proposés sur les bulletins de vote a toutefois suscité une vaste polémique.

20.过,对选票中选项的措词存在许多争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à, jusqu'à ce que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

1.Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.

有些会引发争议,有时会引发仇恨。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

2.Dernièrement, en France, il y a eu deux polémiques à ce sujet.

,在法国,关于这个话题有两大争议。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Cela n'a pourtant pas calmé celui qui continue de multiplier les polémiques.

然而,这并没有让他平静下来,他继续扩大争议。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.S'il a les faveurs du roi, Molière ne cesse de provoquer des polémiques.

尽管莫里哀拥有国王的宠爱,但他不断挑起争议。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5.Malheureusement, depuis plusieurs années, la journée des femmes crée des polémiques, notamment sur les réseaux sociaux.

不幸的是,在过去的几年里,妇女节引发了争议,特别是在社交网络上。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

6.(Même s'il y a une petite polémique là-dessus, on en parlera à la fin de cette vidéo).

尽管这存有争议,我们这个问题。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.On va essayer d'éviter les polémiques.

我们将尽量避免争论。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.

总之,有悬念,有泪水,还有争议。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

10.Plusieurs polémiques mettent en cause les gouvernements régionales et centrales.

有一些涉及地方和中央政府的争议。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.Bref, le 7 mai, l’Académie française a créé la polémique en publiant un article sur son site

总之,5月7日,法兰西学院在其网站上发布了一文章,引发了这场论战。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Une polémique s’ensuivrait, il faudrait répondre dans les journaux. Hippolyte même pouvait lui faire un procès.

那就要打笔墨官司了,那就要在报上回答。甚至伊波利特也会告他一状。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Le jeu va même être la cible de polémiques assez violentes au début des années 1980.

该游戏甚至成为 1980 年代初期相当激烈的争议的目标。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.

但此次争议并没有让他吸取教训。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

16.Alors II y a eu une polémique en septembre dernier avec un appel aux jeunes à se barrer de France.

去年九月份的时候有过一场争议,是关于呼吁年轻人离开法国的。

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Et perso, bah je préfère l'histoire aux polémiques !

就我个人而言,比起论战,我更喜欢历史!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

18.C'est un sujet sur lequel on me pose beaucoup de questions et qui est polémique en français.

这是一个我收到很多关于它相关问题的主题,并且这个主题在法语里面也很有争议。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.

撇开历史准确性和争议不谈,没有真正有趣的叙事线索。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

20.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k, k.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接