有奖纠错
| 划词

On a attendu quelques porteurs pendant une heure.

我们等几个脚夫等了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望来人、来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.

我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont même attaqué le porteur handicapé de la flamme.

他们甚至攻击那个残疾运动员火炬手。

评价该例句:好评差评指正

Souhaiter la bienvenue, manuscrits, le porteur de guider les travaux!

欢迎来样、来稿、来人指导工作!

评价该例句:好评差评指正

Très favorablement la majorité de la lettre de contact porteur d'affaires des marchands!

非常欢迎广客商来人来函联系业

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que la majorité des appels des clients ou des commandes d'affaires porteur.

惠州等地有较高的知名,广用户的欢迎.衷心希望广客户来电来人订货或洽谈业.

评价该例句:好评差评指正

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont porteurs de figures dorées et gravées.

一些作品还带有镀金和雕刻的各种形象。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux entreprises, sociétés, entreprises de communication porteur.

欢迎企业、公司,来人来函洽谈业

评价该例句:好评差评指正

Le tavail des porteurs dans les montagnes est pénible.

在山上做挑夫的工作很辛苦。

评价该例句:好评差评指正

C’est aussi un thème porteur pour le public local.

这也是一个能够引起当地居民共鸣的主题。

评价该例句:好评差评指正

Des situations explosives porteuses de conflit persistent.

很有可能引发冲突的不稳定情况持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.

每一种语言都是传播人类历史和文化的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement économique international porteur est également essentiel.

健全的国际经济环境也必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Douze mille femmes enceintes porteuses du virus seront traitées.

将为1.2万艾滋病毒阳性孕妇提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

J'espère une réaction tout aussi porteuse d'espoir.

我希望会得到同样让人充满希望的反应。

评价该例句:好评差评指正

On condamne les attitudes discriminatoires vis-à-vis des porteurs du VIH.

对艾滋病毒携带者的歧视会到谴责。

评价该例句:好评差评指正

La plupart servaient de porteurs, de cuisiniers et de guetteurs.

多数儿童兵充当勤杂工、厨师和侦察兵。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, et bienvenue au porteur de la Société, et demande à négocier.

如有需要,欢迎与本公司来人,来电洽谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycol, glycolal, glycolate, glycoleucine, glycolipide, glycolonitrile, glycolose, glycoloyle, glycolyle, glycolylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Internet est en effet potentiellement porteur de nouvelles inégalités.

网络有可能会导致新不平等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.

“是送水。”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne pourra pas voir le jour avant plusieurs mois, mais il est porteur de grands espoirs.

虽然疫苗研发需要数月时间,是这仍然带来曙光。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et le bonnet phrygien, pour nous, est porteur de symboles.

对我来说,弗里吉亚帽是一种象征。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les entités de faible entropie étaient toutes porteuses du gène de l'assainissement, et assainir était une réaction instinctive.

低熵体都有清理基,清理是本能。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.

还有一个妇人,是送面包,住在六层楼上,也生了七个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais surtout, elle a le pouvoir d'assurer la victoire à son porteur.

最重要是,有能力保证持有者取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce personna est en quelque sorte votre double numérique, car aucune caméra n'est tournée vers le porteur du casque.

这个角色有点像你数字替没有摄像头正对着头显佩戴者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce syndrome confère à son porteur une croissance démesurée… mais à risque.

这种综合症使患者生长过度......也使他处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il dit alors au dernier d’entre eux qui s’en allait, porteur d’un cartel signé Boulle.

他对他之中最后一个要离开人说,此人怀中抱着一台有布勒签名挂钟。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

A contrario, les porteurs des groupes A et B courraient des risques plus grands.

相反,A型和B型血人患病风险更大。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Un virus, c’est un micro-organisme porteur d’agents infectieux mais qui a un mode de vie parasitaire.

病毒是一种携带传染病原体微生物,以寄生方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elles sont porteuses d'une certaine pensée, une pensée qui a tendance à exclure au lieu d'inclure.

承载了某种思想,某种倾向于排除而非涵盖思想。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数代孕妈妈都是秘密进行印度社会认这种做法是不道德

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Deuxièmement, comme ce ne sont pas encore des vaccins stérilisants, on peut être porteur sain du virus.

其次,由于这些疫苗尚未进行消毒,此我可能成病毒健康携带者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, il semble que les porteurs du groupe 0 rhésus positif soient encore plus protégées que les autres.

最后,似乎O型Rh阳性血人受到保护更强大。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'un des secteurs les plus porteurs en ce moment, ce sont les emplois verts orientés vers l'écologie.

如今最有前途领域之一是绿色生态方面工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez, dit-il, voilà votre bon au porteur.

“喏,”他说,“这是一张凭票即付支票。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si demain toutes les bagnoles disparaissent, des foules de porteurs, de livreurs et de garçons de courses sous-payés apparaîtront.

如果明天所有汽车都消失了,就会出现大批低薪搬运工、送货员和跑腿小哥。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il sélectionne des blattes porteuses du parasite.

他选择了携带寄生虫蟑螂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glyoxaline, glyoxime, glyphe, Glyphomitrium, glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接