有奖纠错
| 划词

Ma délégation voudrait saisir la présente occasion pour lui renouveler, à titre posthume, toute sa reconnaissance.

我国代表团谨借此机会追思作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du prix qui a été décerné ce matin à Sergio Vieira de Mello à titre posthume, ainsi qu'à d'autres personnes et organisations.

我们还想表示赞赏在德梅洛先生死后刚才授予的奖项,以及今天上午个人和组织颁发的奖项。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des condamnations ayant donné lieu à une exécution ont été identifiées et certaines d'entre elles annulées à titre posthume en Fédération de Russie, en Ouzbékistan et au Royaume-Uni.

此外,大不列颠及北爱尔兰联合王国、乌兹别克斯坦和俄罗斯联邦承认,曾在犯人被处决后被推翻过导致处决的定罪68。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a décrété un deuil officiel de trois jours et a décidé de décerner à titre posthume à Sergio Vieira de Mello la plus haute distinction de l'Ordre national du mérite.

“共和国总统宣全国致哀三天,并决定作为身后的一种敬意表示,授予塞尔吉奥·比埃拉·德梅洛最高国家荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正

M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.

博托-贝纳莱斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉和加勒比国家集团,最近去世的大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de l'Afrique du Sud comme pays hôte est à la fois un symbole et un hommage posthume rendu aux martyrs, connus ou inconnus, qui ont combattu le régime de l'apartheid et contribué à créer la société pluraliste qui l'a remplacé.

选择南非为东道国既是一个象征,也是对所有那些已知、未知的殉道者表示死后的敬意,们挺身对抗种族隔离制度,并创造了取该制度而代之的多元社会。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, des demandes de pension présentées par des personnes à la charge d'anciens combattants blessés ou décédés par fait de guerre en vertu de la loi sur les allocations aux anciens combattants ont été acceptées même lorsque le lien entre le décès et une blessure de guerre n'a été établi que de façon posthume.

据提交人称,即便退役老兵的死亡与战争造成的伤害关系是在死后才确认的,老兵的眷属基于战争造成的伤害申请《待遇权法》规定的养恤金曾经得到过批准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大同, 大同乡, 大同小异, 大桶, 大桶的容量, 大头(短)元钉, 大头棒, 大头菜, 大头钉, 大头菊石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ça, c'est quelque chose de posthume.

这是去世后的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.

就算富凯把我留下的小册子印出来,不过是又多了种耻辱罢了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais, une fois là, je n'ai vu de lui qu'une médaille, froide, accordée à titre posthume.

但在基地,我只见到了追授他的枚冰冷的勋章。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le grand dramaturge eu cas de causes mais de façon largement posthume.

这个伟大剧作家提议有理有据,不过直到其身后才被采用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Le président avait annoncé en faire des héros nationaux à titre posthume.

总统宣布,他将在他们死后使他们成为民族英雄。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Deux autres ont reçu des mentions d'honneur posthumes de première classe.

两人获了死后誉奖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他总共出版了八张专辑,其中张是死后的,最初印刷了300本,然后多次重新发行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le professeur de lettres a été fait chevalier de la Légion d'honneur à titre posthume.

- 文学教授死后被追授为誉军团骑士。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

Le pilote, le lieutenant-colonel Oleg Peshkov, a été fait à titre posthume Héros de la Fédération de Russie.

飞行员,奥列格·佩什科夫中校,被追授为俄罗斯联邦英雄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Une décoration à titre posthume, c'est-à-dire une décoration décernée après la mort de la personne qui l'a reçue.

谥授勋章,即在收到勋章的人去世后授予的勋章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Et puis un peu de musique pour terminer ce journal en français facile : l'album posthume de Johnny Hallyday bat déjà des records.

然后用段简单的法语音乐来结束这篇日记:Johnny Hallyday 的遗作专辑已经打破了记录。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une œuvre posthume, c'est une œuvre qui a été créée par un artiste ou par un écrivain pendant sa vie, mais qui mise à disposition du public qu'après la mort du créateur.

遗著,是指由艺术家或者作家生前创作,但在其死后才问世的作品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

Dans ces 320.000 euros, les autorités de Tianjin ont inclus une prime spéciale délivrée aux « martyres » … un statut qui a été officiellement attribué aux pompiers à titre posthume.

在这320,000欧元中,天津当局包括了发给" 烈士" 的特别奖金......这地位在死后正式授予消防员。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il est également très connu pour son autobiographie Les confessions qui ont été écrites entre 1765 et 1770 et qui ont été publiées après sa mort ; c'est ce qu'on appelle des œuvres posthumes.

,卢梭还闻名于他的自传体小说《忏悔录》,这本书写于1765-1770年间,在卢梭死后才出版;这就是所谓的“遗著”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black a été emmené par vingt sorciers de la brigade magique et Pettigrow a été décoré de l'Ordre de Merlin, première classe, à titre posthume, ce qui a représenté, je crois, un certain réconfort pour sa pauvre mère.

“布莱克被魔法法律执行队的二十名巡逻员带走了,小矮星彼到了级梅林爵士勋章。我想这对他可怜的妈妈多少算是安慰吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ils ont réussi à convaincre les deux fils de l'écrivain de réunir ces épreuves dans un livre posthume.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Enfin, le Parlement européen a remis aujourd'hui le prix Sakharov à l'Iranienne Mahsa Amini, remise de prix à titre posthume, c'est à dire après le décès de cette jeune femme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

La Légion d'honneur remise à titre posthume à Arman Soldin Ce journaliste de l'Agence France-Presse avait été tué en Ukraine le 9 mai dernier, tué lors d'une attaque de roquette russe dans l'est de l'Ukraine, près de la ville assiégée de Bakhmout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王, 大王[尤指经济领域],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接