Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把事故发生的地点记得非常清楚。
Fix était précisément à bord du General-Grant.
费克斯不在别处,正是在格兰特将军号上。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我来看您正是件事。
L'AGCS ne définit pas précisément le terme «services».
关贸协定并未确切界定“服务”词。
D'autres décrivent ce champ d'application plus précisément.
还有的协议对范围描述得更具体。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因原因才谨慎行事。
Le Groupe s'intéresse plus précisément à la coopération Sud-Sud.
拉丁美洲和加勒比组对南南合作特别感兴趣。
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
准确来说,现象是对于上述方程个可能的解的宏观表达。
Enfin, la section 5 décrit très précisément le mécanisme proprement dit251.
最后,第5节详细地说明“设施”本身的内容。
Je voudrais évoquer un peu plus précisément quelques-uns de ces défis.
我要更具体地谈下其中些挑战。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得在预备班阶段的童到底麽?"
Ils étaient conçus pour atteindre leur cible aussi rapidement et aussi précisément que possible.
设计许多类型的导弹,以期尽可能可靠、迅速、准确地击中它们的目标。
Le groupe de rédaction pourrait mettre plus précisément au point les formules à employer.
起草小组可以最后确定准确的用词。
Il est indispensable de définir plus précisément le champ d'application de l'embargo.
有必要更清楚地界定禁运范围。
Les autorités nationales devraient par ailleurs évaluer aussi précisément que possible les besoins nationaux.
各国政府还应当尽量准确地评估本国的需要量。
En pareil cas, on ne sait pas précisément qui détient le pouvoir de décision.
在种情况下,谁拥有最大的权威则不甚明。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理问题。
Il faut commencer par définir très précisément des normes de qualité de l'eau potable.
方面首先要对饮用水质量标准作出全面规定。
En raison du degré d'incertitude en cause, les éléments ne pourraient être définis trop précisément.
所涉及的不确定性的程度意味着内容不能定的太具体。
L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.
伊朗正是建立信任才暂停其浓缩活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
请告诉我您被抢手机的精确时间和地点。
Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.
“我也不清楚我的私人秘书到底在做什么。
Je suis si fier d'être un Auvergnais, d'être un Altiligérien, même plus précisément.
我非常自豪成为奥弗涅人,更准确地说是成为一名上卢瓦尔省人。
Pile-poil, ça veut dire « précisément » , « exactement » .
pile-poil意为具体地,确切地。
«Non» , ai-je dit. «Alors, pourquoi était-il armé et pourquoi revenir vers cet endroit précisément? »
“不是,”我说。“那么,您为什么带,又单单回到这个地方去呢?”
« Pile poil » , ça veut dire exactement, précisément.
“Pile poil”的意思是恰到好处,正好。
Quand j'avais 10 ans j'ai déménagé dans le Sud de la France, en Provence plus précisément.
十时,我搬到法国南方,更具体来说是普罗旺斯。
Ces bactéries sont précisément désignées par la règlementation.
这些细菌法精确指定。
Précisément. Pontmercy. Est-ce que vous l’avez connu ?
“一点不错。正是彭眉胥。您认识他吗?”
S'il vous plaît, Monsieur Pignon, répétez précisément.
拜托 比侬先生 一字不差地重复。
Plus précisément, dans le couloir interdit du deuxième étage.
是四楼的那条禁止入内的走廊。
Et c’est quoi ce dont vous avez précisément besoin ?
“你们究竟需要什么?”
Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !
西尔维,艾迪巴约,请注意,我们将测试你们有关海外省和领土的地理知识!
Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.
展览汇集了毕加索早期的作品,更确切的说立体主义之前的。
Mais le plus grand est né précisément le 14 septembre.
但最伟大的人是在9月14日出生。
C'était précisément ce deuxième mécanisme dont il avait besoin.
后者正是他所需要的。
Arsène Lupin, c'est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.
Arsène Lupin 是一个小偷,或者更准确地说,一个入室盗窃者。
Il se rappelait très précisément ce qui s'était passé et la douleur de ses genoux redoubla d'intensité.
他十分清楚地记得刚才发生的事,膝盖越发疼痛难忍。
Peut-être c'est précisément ce dont ce pays a besoin.
也许这正是这个国家所需要的。
Précisément, c'est direct pour aller d'ici au Petit Palais.
确切来说,从这里直达小皇宫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释