有奖纠错
| 划词

En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?

“不错,从事实能作出的一切推断都说明了个人靠不住。不过,您样办呢?”

评价该例句:好评差评指正

Généralement, on ne peut énoncer qu'une présomption.

作为一般性原则,人们只能指出一个推断。

评价该例句:好评差评指正

Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.

将具有推翻该项推定的效果。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?

难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.

它们反映了条约关系连续性的推定。

评价该例句:好评差评指正

Certaines législations de l'insolvabilité admettent aussi des présomptions concernant le vote.

破产法对表决使用了一推定办法。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.

第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一个推定。

评价该例句:好评差评指正

Une personne accusée d'activités terroristes doit bénéficier de la présomption d'innocence.

对恐怖主义活动被告人应实行无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

Une personne accusée d'activités terroristes doit bénéficier de la présomption d'innocence.

恐怖主义活动被告人,按无罪推定审理。

评价该例句:好评差评指正

Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.

即使对品来说,也不一定一律拒绝批准。

评价该例句:好评差评指正

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒一假定。

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.

如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。

评价该例句:好评差评指正

Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.

指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement des autorités de Bagdad a fait naître de fortes présomptions en ce sens.

伊拉克当局的表现使人们在方面产生严重怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois sur l'insolvabilité admettent aussi des présomptions pour simplifier la procédure de vote.

破产法利用推定办法来简化表决程序。

评价该例句:好评差评指正

De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.

提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.

欧洲委员会对黑山采用了相同推定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.

因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一种惩处手段来使用是违反假设无罪原则的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白眉鸭, 白梅花, 白煤, 白霉, 白霉素, 白霉苔, 白美蛋白石, 白蒙蒙, 白米, 白米饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据一些人观点,这可能对于无罪造成了一些问题!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En revanche pour les biens d’occasion, cette présomption ne joue que pendant les 6 premiers mois.

相反,对于二手产品,这一只会在前六个月发生作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !

“我是何等自负啊,经常庆幸自己与那些农家子弟不同!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En France, nous avons une présomption d'innocence.

在法国,我们有无罪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

On doit respecter le deuil des familles, mais aussi la présomption d'innocence des policiers.

我们必须尊重死者家属,也必须尊重警方无罪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Sauf que le principe de présomption d’innocence peine à fonctionner cette-fois.

除了无罪这次正在努力发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见那个如此自负、如此骄傲人,如今陷在可分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Je dois incarner le ridicule insupportable de la présomption, de l'orgueil, de l'intellect.

- 我必须体现出无法忍受自以为是、骄傲和理智荒谬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Égaré par toute la présomption d’un homme à imagination, il prenait ses intentions pour des faits, et se croyait un hypocrite consommé.

富于想象人所特有自负将他引入歧途,他把意图当成事实,还自以为是个老练伪君子呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135月合集

ZK : Pour David Cameron, " il y a de fortes présomptions qu'il s'agisse d'une affaire terroriste" .

ZK: P戴维·卡梅伦(David Cameron)所说,“有强烈假设认为这是一起恐怖主义案件”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月合集

CI : Arnaud Montebourg a été condamné pour avoir porté atteinte à la présomption d'innocence du sénateur socialiste Jean-Noël Guérini.

CI:阿诺德·蒙特堡因违反社会党参议员让-诺埃尔·盖里尼无罪而被罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910月合集

Toujours concernant l’actualité européenne, la Française Sylvie Goulard en a appelé aujourd’hui à « la présomption d’innocence » face aux eurodéputés.

仍然与欧洲新闻有关,法国人西尔维·古拉德(Sylvie Goulard)今天呼吁在欧洲议会议员面前" 无罪" 。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪是一项权利,使一个人在其罪状被予以承认或否认之前,被视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La présomption d'innocence est un droit qui permet à une personne d'être considérée comme innocente en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪是一项基本权利,任何人在未经依法判决有罪之前,应视其无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Que je cite, « la tolérance est le principe de base de l'islam » , et que la présomption d'innocence doit être respectée jusqu'au bout.

我引用,“宽容是伊斯兰教基本信条”,无罪必须坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225月合集

Le Monde entre tendresse et cruauté ne nous passe rien des disputes des militantes autour des femmes racisées, de la présomption d'innocence et de la parole des plaignantes.

温柔与残忍之间世界让我们丝毫不顾激进分子围绕种族化妇女论点,无罪和这个词原告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Le Premier ministre, Manuel Valls, a qualifié de " grave" la mise en examen de l'ancien président, tout en rappelant les principes d'indépendance de la justice et de présomption d'innocence.

总理曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)将对前总统起诉描述为" 严重" ,同时回顾了司法独立和无罪

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour moi la différence la plus importante, c'est ce qu'on appelle la présomption d'innocence, concept essentiel dans le droit anglais : en principe, il faut des preuves irréfutables, évidentes, pour inculper un individu et le mettre en prison.

对我来说最重要区别,在于我们所说无罪,英国法律中重要概念:原上,必须有不可辩驳,显而易见证据,去起诉个人,并将他关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À cela il n’y a qu’un remède : n’aie recours qu’à Dieu, qui t’a donné, pour te punir de ta présomption, cette nécessité d’être haï ; que ta conduite soit pure ; c’est la seule ressource que je te voie.

对此只有一个办法,就是只向天主求助,他为了惩罚你自负而使你必须受人憎恨;你行为要纯洁,我看这是你唯一指望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白膜炎, 白沫, 白木, 白木的, 白木耳, 白钠镁矾, 白钠镁矿, 白钠锌矾, 白内障, 白内障刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接