Le Comité prend note des mesures prises.
审计委员会意到正在采取的行。
Normalement, les décisions sont prises par consensus.
决定通常以协商一致作出。
Leurs observations ont été prises en considération.
已考虑提出的意见。
La consolidation du pouvoir prendra du temps.
权力的巩固需要很长的时间。
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状态的行。
Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.
人口基金对适当后续行进行协调。
La Commission est invitée à en prendre note.
请委员会意德里小组的报告。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出一些努力,以缓解这些问题。
Il suggère que la Commission prenne acte du rapport.
建议,委员会应意该报告。
Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.
我希望这一次这些行到落实。
Le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises.
委员会高兴地意到所采取的行。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要时采取强有力的纪律处分行。
Le Danemark étudie actuellement d'autres mesures à prendre.
丹麦正在考虑必须采取什么进一步行。
Il convient de rendre hommage aux initiatives déjà prises.
我特别赞赏已开展的各项举措。
Le peuple sahraoui mérite que nous prenions cet engagement.
撒哈拉人民应当到我的承诺。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还审议在各种法律著述中发表的意见。
Je ne voyais pas comment m'y prendre autrement.
我认为我没有别的办法。
Dans quelques heures, le mois de mai prendra fin.
再过几个小时5月就要结束。
Quelles mesures ont été prises pour prévenir cette violence?
已采取哪些措施防止这种暴力行为?
La Conférence sera informée de toute décision à prendre.
贸发大会被告知任何拟采取的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cœur en berne prend verre en main.
哀悼的心在这里举杯狂欢。
Comme c'était amusant de prendre des photos!
照相太有趣了!
Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.
我累了你背我。
Arrêtez de me prendre pour un con.
别把我当成笨蛋。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
我看见上帝她原型,创造了天使。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它当作你,我。”
Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.
你好烦,你总开这种玩。
Pendant cette vidéo, pas besoin de prendre de notes.
看这个视频期间,你不需要做笔记。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自 艺术家的时装设计师。
Ah ! Tu vois? Tu le prends mal, je le savais.
你看 我就知道你听了会不高兴。
Au cinquième siècle, le peuple des Francs prend leur place.
五世纪时,法兰克人民取代了他们的位置。
Arrête de me prendre en témoin, j’ai pas dit ça.
别拉我下水 我可没有说过。
Voici les documents. Je vous prie d'en prendre connaissance.
这具体的资料。请您过目。
Merci, Monsieur. Oh! vous en avez des médicaments à prendre.
谢谢,先生。噢!您有许多药。
Mets pause pour prendre le temps d'écrire les calculs.
暂停一下了花时间写算式。
Bon, ben maintenant j’ai le droit de prendre mes jeux vidéo ?
好了,那现在我有权利玩电玩了吧?
Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !
看这些甜瓜,才2欧,非常好吃的,来点啊!
Enfin, elle prend son argent et Charlie va prendre son paquet.
排到后她收了他的钱,查理便去取他的鞋包。
À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,动词 embrasser拥抱的意思。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降临了,汽车都被困住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释