有奖纠错
| 划词

Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.

市长在这座城市拥有很威望。

评价该例句:好评差评指正

Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.

戛纳电影节享有很威望。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du prestige de l'Etat.

这是关系到国家事。

评价该例句:好评差评指正

Le prestige est donc du côté de la mère.

因而威信是在母亲那边。

评价该例句:好评差评指正

Cette école avait pour objectif de redonner au provençal son prestige en tant que langue littéraire.

该组织主张恢复使用普罗旺斯方言(译者注:奥克语)作为文学语言。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie a une très haute réputation et le prestige!

在行业内具有极威望!

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.

从斯洛伐克人口指数能够很明显地看出,婚姻家庭仍然具有很地位。

评价该例句:好评差评指正

Leur mise en oeuvre met en jeu le prestige et la crédibilité de l'ONU.

这些决议实施涉及到联合国威望

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice jouit d'un immense prestige et d'une grande confiance.

国际法院享有广泛信任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.

然而,近些年有一种明显感觉:大会望在下降。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, compte tenu du prestige de la Cour, cet avis consultatif est extrêmement important.

但鉴于法院威望,这是十分重要咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.

在我们当前时代里,“权力”“影响力”字眼已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête de la capacité nucléaire était motivée par une préoccupation de sécurité et non de prestige.

我们追求核能力是受安全驱动而不是地位驱动。

评价该例句:好评差评指正

La participation à ces conférences de juges venant des régions concernées ne pourrait qu'en rehausser le prestige.

这些会议将从相应地区法官参与中获益。

评价该例句:好评差评指正

Chaque expérience fructueuse a renforcé le prestige de l'ONU et sa capacité de répondre aux conflits futurs.

每一次成功经验反过来又巩固了联合国地位及其应对今后冲突能力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également d'un domaine qui jouit d'un prestige assez élevé et présenté l'image d'une activité exigeante.

这个领域工作要求,也享有较威望

评价该例句:好评差评指正

Ses activités ont valu au Président un très grand prestige en Espagne et une renommée internationale bien méritée.

这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很,并使他当之无愧地得到国际承认。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général mérite pleinement cette récompense; il a porté le prestige de l'Organisation à de nouveaux sommets.

秘书长获得这一奖励言之无愧;他将本组织望提到新度。

评价该例句:好评差评指正

Souvent leurs résultats ne leur permettent pas de choisir des professions à revenu élevé ou conférant un certain prestige.

她们学习成绩往往不能转化为地位收入较职业选择。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ces facteurs ont contribué à affaiblir le prestige et la valeur sociale de l'emploi dans le secteur public.

所有这一切,导致公共部门工作社会价值不断降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité, respirable, respirateur, respiration, respiratoire, respirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Des noms qui donnent un certain prestige, on va dire, à la salle.

可以说,这些名字给电院带来一定的声望。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça représente le prestige, pas forcément un prix abordable et quelque chose de prestigieux.

它代表着声望,并且不是一种负担得起的价格,而是具有某种威望的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mon avis, il pense pouvoir retrouver son ancien prestige en arrêtant un nouveau Mangemort.

“我的看法是,他仍然以为只要他多抓住一个食死徒,就可以重新赢得公众支持。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce général romain est à la recherche d’une grande victoire militaire pour avoir plus de prestige.

增大自己的威望,这位罗马将军追求军事上更大的胜利。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Absolument, c'est simplement une question de prestige.

“不错,这只是一个荣誉问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mise à mort de têtes de bétail, signes de richesses, pourrait alors illustrer le prestige du défunt.

杀牛是财富的象征,可以说明死者的威望。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ne cherchons pas le pouvoir ni le prestige pour nous-mêmes.

我们不为自己逐权寻名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à l'époque, en occident, ça manque de prestige.

但是在西方,当时印度阿拉伯数字缺乏威望。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Leurs chambres sont le symbole du prestige et du pouvoir royal.

他们的寝室是威望与王权的象征。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Langue quasi courante de la Cour impériale et de l'aristocratie, prestige atteignait indirectement toute la société.

一种几乎是宫廷和贵族通用的语言,声望间接整个社会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je dirais même, elle a-ssoit le prestige de la Chine !

我甚至会觉得,它有着和中国一样的声望!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il bénéficie donc du prestige des premiers croisés, sans avoir engagé trop de moyens.

因此,他没有投入太多资源就享有第一批十字军的威望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On vend un appartement neuf avec le prestige de l'ancien.

我们正在出售一套具有旧公寓声望的新公寓。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est une épreuve un peu prestige, un peu différente des autres.

这是一个有点声望的活动,与其他活动略有不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pas forcément, mais en profitant parfois de son ascendant, de son prestige.

不一定,但有时会利用它的优势和声望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils protestent contre les réformes qui remettraient en question leur prestige et leur efficacité.

他们抗议会质疑他们的声望和有效性的改革。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Dans le garage de cette maison, de simples barreaux de bois se transforment en cannes de prestige.

在这个房子的车库里,简单的木棍被加工成著名拐杖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et la phrase employée montre bien le prestige qu'on donne à cette pratique.

所使用的短语清楚地表明这种做法的声望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les organisateurs du festival lui avaient demandé des suggestions pour rajouter du prestige à l'événement.

节组织者曾向他征求意见,以增加活动的声望。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Au fur et à mesure, l'ennemi s'aguerrit, se renforce et gagne en prestige !

随着时间的推移,敌人会变得更强大、更强大、更有声望!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir, ressaisissement, ressassé, ressasser, ressaut, ressauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接