有奖纠错
| 划词

C’est pourquoi à la fin, toutes les principautés lui opposèrent une résistance.

最终所有诸侯联合起暴行。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les étrangers, la loi accordait une priorité d'embauche à ceux résidant dans la Principauté.

在外人中,法律规定优先聘用那些居住在摩纳哥人。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco compte environ 32.000 habitants.

在摩纳哥居住有大约126个民族。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de la Principauté de Monaco forme une seule commune.

领土构成一个单一市镇。

评价该例句:好评差评指正

En Principauté, a été arrêté un certain nombre de mesures régulièrement évaluées.

摩纳哥制定了一些系列措施,并定期加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Des moyennes semblables se retrouvent dans les deux autres établissements de la Principauté.

另外两个保健设施情况也大致如此。

评价该例句:好评差评指正

3 La Principauté est-elle devenue partie à l'un quelconque des instruments internationaux antiterroristes?

3 安道是否已成为某一项恐文书缔约

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.

此外,也积极参与了保护鲸类动物。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco est caractérisée par un tissu économique d'une grande diversité.

摩纳哥特点是经济呈现巨大多样性。

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触这种做法是一大特点。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.

所以,我要在这次辩论中表达安道看法。

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.

地中海是一个在历史上一直与关联密切生态区域。

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-il d'abord assuré le développement de la Principauté dans la sécurité.

而且,更重要是,他督导在安全中发展。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'enfance constitue, de longue date, un engagement prioritaire de la Principauté.

长期以,儿童福利一直是本优先承诺。

评价该例句:好评差评指正

M. Jean-Paul Proust, Ministre d'État de la Principauté de Monaco, est escorté à la tribune.

摩纳哥务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté a également contribué à l'élaboration d'instruments internationaux de protection de l'environnement marin.

还参加了保护海洋环境际文书起草工作。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.

我向摩纳哥大王室和人民表示我们最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté.

实际上,现在这5%附加工资适用于在支付所有工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.

兰尼埃亲王实现了大现代化,把其建设成为一个繁荣银行和金融中心。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés dans la Principauté de Monaco.

实际上,摩纳哥对所有雇员采用“5%摩纳哥津贴”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵, 蚕眠, 蚕农, 蚕软化病, 蚕桑, 蚕沙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous n’avez jamais cru à sa principauté ?

“那么你从来都不相信他有头衔罗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À sa principauté ? si… à son principat ? non.

“相信!相信亲王头衔,但不相信他有王子的风度。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Je suis une principauté connu pour mes casinos et mon Grand Prix de Formule 1.

我是一以赌和一级方程式赛车而闻名的公国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.

而言之,通过非人化的战斗,暴力在两公国之间发生冲突的每一都无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ville-État située en bord de Méditerranée, la principauté s'étend sur une superficie de 2,02 kilomètres carrés.

公国是位于地中海沿岸的城邦,面积为2.02平方公里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

La principauté a d'ailleurs signé en 1918 un traité avec la France qui lui accorde une forme de protection.

公国还于 1918 年与法国签署了一项条约,法国授予其某种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年2月

C'est la mairie qui a sollicité le Principauté.

是市政厅问了公国。

评价该例句:好评差评指正
论语

Le Maître K’oung était de la principauté de Lou.

K'oung大师来自Lou公国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.

它是 Laàs Béarn 的一村庄,市长将其描述为一公国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

A.-S.Lapix: C'est un village du Béarn, Laàs, que le maire qualifie de principauté.

- A.-S.Lapix:这是 Laàs Béarn 的一村庄,市长将其描述为一公国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En l'an 1524, l'Allemagne est une mosaïque de petits duchés, comtés et principautés.

- 1524 年,德国是一由小公国、县和公国组成的马赛克。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La principauté de Trèves est gouvernée par l'archevêque et prince électeur Richard von Greiffenclau.

特里尔公国由大主教和选帝侯理查德·冯·格莱芬克劳管理。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Il décide d’ouvrir chaque année vingt bourses de stage dans les meilleurs restaurants de la Principauté de Monaco.

他决定每年在摩纳哥公国最好的餐厅开设二十实习奖学金。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et surtout, sans l'unité politique impériale, chaque principauté féodale cherche à maîtriser son territoire local en connectant villages, châteaux et abbayes.

最重要的是,没有帝国的政治统一,每封建公国都试图通过连接村庄、城堡和修道院来控制其地方领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

A 1 heure de route de Pau, le village de Laàs, ou plutôt la principauté autoproclamée par le maire.

距离波城、Laàs 村或市长自封的公国 1 小时车程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de 1544, cette principauté provençale du Saint-Empire romain germanique a été dirigée par Guillaume d'Orange-Nassau, surnommé " Guillaume le Taciturne" .

1544 年,神圣罗马帝国的普罗旺斯公国由奥兰治-拿骚家族的威廉统治,他的绰号是 “沉默者”威廉。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Le prince Lazarus veut en effet construire une principauté sur des récifs, dans les eaux internationales de la mer des Caraïbes.

拉撒路王子希望在加勒比海国际水域的珊瑚礁上建立一公国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le centre royal se réduit et de nouvelles principautés dirigées par des hégémons, des chefs de clans, commencent à prendre leur essor.

王室中心缩小,由霸主和族长,领导的新的诸侯国开始兴起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, la cavalerie, une coutume influencée par les peuples de la steppe, est pour certaines principautés du nord une efficace et redoutable puissance de frappe.

同样地,骑兵是受草原民族影响的习俗,对于北部某些公国来说,这是一种有效而可怕的打击力量。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est la première guerre indopakistanaise, qui se conclut en 1949 par une partition de l'ancienne principauté le long de la ligne de cessez-le-feu définie par les Nations unies.

这是第一次印巴战争,于1949年结束,沿联国确定的停火线分割了前公国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, , 惨案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接