“Quatre minutes et demie !”Proclama l’arbitre .
“四分半钟了!”
Le droit à l'éducation est constitutionnellement proclamé au Maroc.
在摩洛哥,受教育权是由法宣布。
Il a recommandé que l'Assemblée générale proclame une deuxième décennie.
他建议大会宣布第二个十年。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您但没有敌意, 而且还公开表示尊。
Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮腰带显示了库斯卡墓主要和富有。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话,显明公义。作假见证,显出诡诈。
Un état d'exception national a été proclamé par le décret exécutif 1214.
第1214号行政令宣布全国实行紧急态。
Un moratoire d'une durée indéfinie sur l'exportation des mines a été proclamé.
地雷出口已经无限期暂停。
Ainsi donc, il est impossible d'être assuré des intentions pacifiques proclamées par l'Iran.
不回答这些问题就不可能相信伊朗声称和平目。
La Charte innove en son article 23 en proclamant le droit à la paix.
《章》在第23条有所突破,规定了和平权。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.
联合国体育运动国际年即将结束。
Cette fête fut célébrée à partir du Concile d’Éphèse (431) qui avait proclamé Marie Mère de Dieu.
们从Concile d’Éphèse (431)年间开始庆祝圣母升天节,因为正是Concile d’Éphèse宣布玛丽亚是上帝母亲。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
裁判公布竞赛结果。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远不再发生”。
Quelques constitutions proclament l'égalité des étrangers et des citoyens.
有几国法规定外侨和公民一律平等。
Le décret présidentiel 1070 a proclamé un état d'exception national.
第1070号总统令宣布全国实行紧急态。
La Constitution mexicaine proclame également les principes d'égalité et de non-discrimination.
《法》还宣告了平等和不歧视原则。
L'ONU a proclamé cette année Année du dialogue entre les civilisations.
联合国将今年定为各文明之间对话年。
Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.
鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性宣传也受到《法》禁止。
Le 12 décembre, proclamé fête nationale, sera désormais la Journée de la neutralité.
土库曼斯坦已宣布12月12日为国庆节中立日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les rues, l'état d'urgence est proclamé.
街道已经宣布进入紧急状态。
Le 11 juillet, une nouvelle constitution est proclamée, c’est la mort de la République.
7月11日,新宪法宣布,共和国宣告灭亡。
L'état d'urgence, lui, sera proclamé sur l'ensemble du territoire.
法国全国将进入紧急状态。
Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.
群众带着他们的歌舞台,宣扬人文主义理想。
Elle encourage les petites filles noires à avoir confiance en elles et se proclame féministe.
她鼓励黑人小女孩要有自信,并宣称自是一名女权主义者。
Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.
他利用每一个机会将自和别人进行比较,并鼓吹自智力的优越性。
Mais Pierre, devenu régent du Brésil, décide de se proclamer empereur d'un Brésil indépendant !
但已成为巴西摄政王的皮埃尔决定自封为独立巴西的皇帝!
Alors il proclama : « Numéro un, la nommée Paméla, adjugée au commandant. »
“第一名葩枚拉,断定给营长。”
Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.
血祭,基督教在392年宣布为帝国唯一的官方宗教。
En 1974, on a instauré une loi proclamant le français comme seule langue officielle du Québec.
1974年,法律颁布,宣布法语为魁北克唯一的官方语言。
Le Somaliland va même proclamer son indépendance : elle ne sera jamais reconnue.
索马里兰甚至宣布了它的独立,但这场独立没有承认。
Bolivar y proclame la création de la République de Colombie.
在其中,玻利瓦尔宣布成立哥伦比亚共和国。
Et quand elles sont proclamées par quelqu'un d'influent, elles peuvent être dangereuses, car beaucoup de gens les croient.
当假消息由有影响力的人宣布时,可能会很危险,因为很多人会相信它们。
Les Wei du Nord sont installés officiellement en 386 lorsqu'un chef d'un peuple nommé Tuoba se proclame empereur.
北魏于386年正式创立,当时一位名叫拓跋的民族领袖称帝。
En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.
得知此事后,几位野心勃勃的将军依次在帝国的四个角落自称皇帝。
Alors, vous tous, croyez. Vous pouvez maintenant commencer à croire, proclama-t-il en se marquant d'un signe de croix.
“所以,各位,信仰吧,可以开始信仰了。”他说着,自在胸前画了一个十字。
Fort de son succès, il libère l'Égypte de la domination perse et se fait proclamer pharaon dans la foulée.
随着他的成功,他把埃及从波斯人的统治下解放出来,并宣布自为法老。
Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
2005年11月25日,联合国教科文组织宣布了杜杜民间节是人类口头和非物质遗产的杰作。
L'état d'urgence a été proclamé dans le Vermont.
佛蒙特州已宣布进入紧急状态。
Il est donc proclamé empereur et l'histoire pourrait s'arrêter là.
因此,他宣布为皇帝,故事可能就此结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释