有奖纠错
| 划词

Il dresse une procuration.

他在立委托

评价该例句:好评差评指正

Il donne une procuration.

予代理权。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.

公司成立于2005年,一家代理形式为主的公司。

评价该例句:好评差评指正

La procuration est ensuite authentifiée par notaire.

然后,该由公证人证明真的。

评价该例句:好评差评指正

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托的建立、执行、变更或者撤销。

评价该例句:好评差评指正

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可予另一方代理权,管理他/她的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱的阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托在为我出售财物之时免遭异议。

评价该例句:好评差评指正

Conséquence logique, le mariage par procuration a été purement et simplement supprimé.

这一规定合乎逻辑的后果,完全取消代理结婚。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.

在后一种情况下,则需要其他所有人的

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la procuration générale dont elles disposent est limitée à 200 000 dollars par commande.

第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购最多20万美元的物资。

评价该例句:好评差评指正

La société a maintenant plusieurs bien connus des additifs chimiques d'affaires de procuration et les droits de distribution.

公司现拥有国内多家知名化学助剂企业的代理权和经销权。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.

打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助需要提供家长

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également que l'auteur avait donné par écrit à son conseil une procuration, qui a été présentée au tribunal.

缔约国还说,提交人给其律师写了一份委托代理并转交给了法院。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité doit constater l'absence d'authentification de la procuration et rejeter en la forme la requête.

因此,委员会应该注意到这种情况,并此为由驳回来文。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette procuration n'a pas été jointe à la réclamation initiale, le secrétariat demande au requérant de la fournir.

在原提交索赔中未附有此类权或之时,秘处则要求索赔人提供这种权。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nos efforts ont été faits dans Ningbo et Ningbo Ai Erni Kangnan deux marque de vêtements de la procuration.

如今,经过我们的努力已取得宁波爱尔妮及宁波康楠两大服饰名牌的代理权。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des questions électorales, l'OSCE et l'OIM coopèrent depuis longtemps sur la question des votes par procuration dans les Balkans.

在选举事项方面,欧安组织与国际移徙组织针对巴尔干境内的缺席投票问题保持着长期的合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le requérant a soumis une procuration de la titulaire koweïtienne de la patente autorisant son mari à gérer l'entreprise.

此外,索赔人还提交了科威特执照持有人权其丈夫管理企业的委托

评价该例句:好评差评指正

Une fois validée, la procuration irrévocable a pour effet d'assigner immédiatement au bénéficiaire désigné un droit au bien décrit dans l'instrument en question.

不可取消的委托代理权的效力,在执行时,文所述财产所有权益被视为立即予指定名称的受益人。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est engagée dans la société de cosmétiques de sollicitation de procurations, la principale marque Shiseido série.Oubo Lai famille.Lancome série.CD série.

我们公司从事化妆品代理的公司,主要的品牌有资生堂系列.欧伯莱系列.兰寇系列.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et elle jeta dans le feu la procuration.

她就把委托书丢到火里去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous allâmes chez le commissaire de police, à qui Armand remit la procuration de la sœur de Marguerite.

我们到了警长那儿,阿尔芒把玛格丽特姐姐的委托书交了他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il alla chez maître Cruchot faire faire deux procurations, l’une pour des Grassins, l’autre pour l’ami chargé de vendre son mobilier.

他又到克罗旭公证人那儿,缮就两委托书,一德 ·格拉桑,一代他出售动产的朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les analystes estiment que l'Amérique livre une guerre par procuration.

分析人士认为,美国正发动一场代理人战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour moi, le 1er tour est tout aussi important que le 2e. J'ai fait une procuration.

对我来说,一轮和二轮一样重要。我做了一授权书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut signer des actes sur tablette et même à distance, grâce à la visioconférence et à la procuration notariée à distance.

借助远程视频会议和经过公证的授权书,大家可以电脑上甚至远程签署契约。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 一部分: 情人

Je t'ai écrit de Châtillon, et je t'ai envoyé une procuration pour que tu touches différentes sommes qui me reviennent.

我写信你从查蒂隆,我你发了委托书,以便你可以收到各种款项,到期我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Si vous voulez voter dimanche mais que vous n'êtes pas là, il n'est pas trop tard pour faire une procuration, puisque la démarche reste possible jusqu'à demain.

如果您想周日投票,但您不那里,那么代理还为时不晚,因为该过程直到明天才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.Lassalle: Bonsoir, messieurs dames. - J.Benedetto: A 10 jours du 1er tour, on observe un afflux dans les préfectures et les commissariats pour des demandes de procuration.

- J.Lassalle:女士们,先生们,晚上好。- J.Benedetto:一轮投票前10天,各县和警察局涌入授权书申请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais avec cette guerre par procuration en Ukraine, elle veut montrer qu'elle a toujours le bras aussi long, financièrement et militairement, pour défendre ses intérêts dans le monde.

乌克兰的这场代理人战争中,她想表明她经济和军事上仍然有长臂来捍卫她世界上的利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 2017, 2,7 millions de procurations avaient été faites pour au moins un des deux tours de la présidentielle. Un nombre qui pourrait être dépassé cette année.

- 2017年,两轮总统选举中,至少有一轮有270万名代理人。这个数字今年可能会超过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des tentes à l'extérieur de la mairie pour faciliter les procurations et inciter à en faire. A Clamart comme dans de nombreuses communes de France, les électeurs sont nombreux à défiler cette semaine pour remplir le formulaire.

- 市政厅外的帐篷,以方便代理人并鼓励他们这样做。克拉马和法国的许多公社一样,许多选民本周正游行填写表格。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il n’envoya point d’étoffe, il l’apporta. Puis il revint pour l’aunage ; il revint sous d’autres prétextes, tâchant chaque fois, de se rendre aimable, serviable, s’inféodant, comme eût dit Homais, et toujours glissant à Emma quelques conseils sur la procuration.

他没有要人送衣料,而是自己把呢子带来。过后他又来量尺码,再过后又找别的借口,每次来都显得和蔼可亲、热心帮忙,用奥默的活来说,就是俯首听命,但是总要对艾玛说上几句委托书的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

En 3 jours et demi, on a eu plus de 300 procurations alors que d'habitude, sur 4 semaines, on atteint à peine 700. Il y a une accélération énorme des demandes de procuration.

- 3天半的时间里,我们有超过300个代理,而通常,4周内,我们几乎无法达到700个。授权书请求大大加快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tous les partis battent donc le rappel sur les réseaux sociaux. Ils redoutent une abstention massive et incitent à voter par procuration, d'autant que la procédure a été simplifiée et peut se faire sur Internet jusqu'à la veille du scrutin.

因此,所有各方都社交网络上击败召回。他们担心大规模弃权,并鼓励通过代理投票,特别是因为程序已经简化,可以互联网上完成,直到选举前一天。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les agents croulent sous le nombre de demandes de procurations.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

C'est plus l'adversaire par procuration face aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Afflux de procuration mais manque d’assesseurs et partout des questions sur le taux de participation.

评价该例句:好评差评指正
我的频道

En fait, quand nous regardons un film d'horreur, nous vivons par procuration.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔, 大手大脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接