有奖纠错
| 划词

Nationale acceptable de négociants ou de grandes chaînes de magasins sera la procédure d'autorisation.

可接受全国经销商或大型连锁卖场的定牌加工。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流,有整合,需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我序满单的。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR révise actuellement ses procédures internes.

难民专员办事处正修订其内部序。

评价该例句:好评差评指正

Certains régimes prévoient une procédure judiciaire accélérée.

例如,有些制度规定了易法庭序。

评价该例句:好评差评指正

Une forte résistance a ralenti la procédure.

强大的抵制使法案进缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili avait réformé la procédure pénale.

智利改革了刑事诉讼序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a bien suivi la procédure.

委员会遵循的序是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Cette requête a entraîné de multiples procédures.

这一动议大量序工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces articles portent sur des procédures incidentes.

这两条皆为有关初步反对意见的条文。

评价该例句:好评差评指正

Le BINUB continue de soutenir cette procédure.

联布综合办将继续支持这一进

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il crée une procédure de médiation.

最后,这一文本还规定调解序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'applique pas une telle procédure.

委员会并不采取这样一种序。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一序。

评价该例句:好评差评指正

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准化的序。

评价该例句:好评差评指正

Cette Assemblée bafoue ses propres procédures et principes.

大会在践踏自己的序和原则。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième succès modéré est celui des procédures.

第五个比较成功的例子是序方面。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront consacrés aux procédures et contrôles financiers.

将重点审计财务序和控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions académiques soutenaient également les procédures spéciales.

学术机构也表示支持特别序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参观博物馆, 参观路綫图, 参观汽车陈列馆, 参观市容, 参观样品房, 参观游览, 参合, 参劾, 参加, 参加(部队),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其他旅客一接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.

“——我要说明我们这学年的活动

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.

他们对特朗普总统启动了罢免

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.

都不用走司法

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.

因为这个属性,他在手术过中可以有更多的侧重点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.

它指的是将监督转移到牛肉标签上的法律。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.

确实是这的,但是我不同意这个;我们开始应该先宣布有一个职位空缺。

评价该例句:好评差评指正
第十届全国人大政府工作报告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

提前下达地方政府专项债券。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?

好的,更改行有什么手续要办吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »

注意,团行动的是长且复杂的。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Car il ne faut pas oublier: vous n'appréciez pas beaucoup les procédures.

你们不太喜欢

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...

麦克尼尔,你也应该听着,这是。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.

在Désintox联系,与人民党解释说他们的提案是针对养育的机密性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.

虽然大多数诉讼都没有成功,但它们仍具有历史意义。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.

这是个成功概率几乎为零的工作,但按照规必须做。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C’est une procédure complexe et lourde.

这是一个复杂而沉重的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

这种做法仅适用于严重罪犯的审判。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.

或者可能有人要你们遵循特别严格的计划从A到Z的步骤。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.

在诉讼中,可提请法官注意此意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒, 参加节庆, 参加节日, 参加竞选, 参加决赛的, 参加决赛的队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接