Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
L'aigle, l'épervier, l'autour sont des oiseaux de proie.
鹰、雀鹰和苍鹰都猛禽。
Ce village est en proie à la pauvreté.
这个全球村到了贫穷的困扰。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容。
Le pays est aujourd'hui en proie à de graves conflits civils.
今天该国处于严重的内乱状态。
À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野兽正在吞噬加沙的无辜百姓。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不扩散框架仍然危机重重。
La plupart des méduses sont carnivores: elles attrapent leurs proies.
大多数水母食肉动物:他们抓食物。
La région du Moyen-Orient est en proie à des problèmes concrets de sécurité.
东地区正面临着真正的安全问题。
Aussi bien la Cisjordanie que Gaza sont en proie à une crise humanitaire.
西岸和加沙出现了人道主义危机。
Malgré ces progrès, des régions entières sont restées en proie à la misère.
但,尽管取得这样的进步,世界大多数地方仍然陷于致命的贫穷之。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌一种鸷鸟的名字,它雄配偶。
L'Iraq va rester en proie à de vifs problèmes politiques, sécuritaires et économiques.
伊拉克将继续面临政治、安全和经济方面的挑战。
Les enfants sont également la proie de groupes criminels organisés, qui en font le trafic.
儿童还贩卖人口行为的害者,成为有组织犯罪集团取的对象。
En dépit de tous ces progrès, le Gouvernement reste en proie à de nombreux obstacles.
尽管取得了这一进展,但政府仍然面临诸多挑战。
La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.
西亚-或东区域的局势处于动乱之。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截然不同的力量影响着全世界。
Le serpent fascine sa proie.
蛇用目光吓住它捕食的动物。
Le tigre épiait sa proie.
老虎窥伺它的物。
La plus grande partie du territoire national est en proie à l'insécurité et à la violence.
该国大部分地区仍然充满不安全和暴力,而最不安全的地区南部,尤其首都摩加迪沙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fois encore, elle contemplait sa proie avec délectation.
她又次轻蔑地看着自己的物。
Quand il repère une proie, il ne la lâche plus.
当标记物,就不会放手。
Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie.
四卫士连声道谢,然后押着擒获的人走了。
Celui-ci semblait en proie à une lutte intérieure particulièrement douloureuse.
从罗恩的表情看,他似乎正在忍受某种痛苦的内心冲突。
Un monde où tous les proies vivaient dans la peur des prédateurs.
食草动物无处不生活在对食肉动物的恐惧之中。
Mais je la laisse seule en proie à la plus affreuse douleur.
可这是她人忍受最可怕的痛苦的折磨啊。
À présent, Maugrey paraissait en proie à une véritable crise de démence.
现在,穆迪似乎正处于场名副其实的痴呆危机的阵痛中。
Il va lui falloir dans cet habitat aussi les proies qui lui conviennent.
欧林猫还需要在其栖息地里找到适合们的物。
Il peut rester dans un coin tranquille pendant des semaines en attendant sa proie.
可以在安静的角落里等待物数周。
Elle tire ensuite un fil en spirale qui lui permettra de capturer ses proies.
然后螺旋线,这将使能够捕捉物。
Comment les pirannas localisent-ils leurs proies ?
食人鱼是如何确定其物的位置的?
Shema attend que la nuit tombe pour avoir plus de chances de trouver une proie.
等到夜幕降临时Shema才有更好的机会找到物。
En groupe de deux ou trois, elles piègent leur proie, l'entourent, puis la tuent.
们以两三人组的方式,诱捕物,包围物,然后将其杀死。
Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.
这艘船从遭受叛乱困扰的圣多明各殖民地(现为海地)返回。
Quant à ses dents, à quoi auraient-elles servi sinon à tuer et broyer ses proies ?
至于的牙齿,如果不是用来杀死或粉碎的物,那们能用来做什么呢?
Le troisième coin était en proie à une discussion poétique.
在第三角落里,大家正谈着诗的问题。
Elle semblait en proie à une véritable crise de folie.
看上去完全疯了。
Allez, monsieur, vous ne manquerez pas la proie que vous poursuivez.
是吧,先生,您肯定会逮住您所追逐的物的。
Pas un des plus petits ne périt et ne devient la proie des bêtes féroces.
没有羊羔死亡或成为野兽的物。
Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.
巨蟒的内齿向后弯曲,以抓紧物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释