有奖纠错
| 划词

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子地区迅速繁衍起来。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules se mettent à proliférer.

细胞迅速增殖。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'existe pas ne peut pas proliférer.

的武器就不可能扩

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères continuent de proliférer de façon excessive.

小型武器和轻武器继续过度扩

评价该例句:好评差评指正

Les conditions associées aux indicateurs de bonne gouvernance ont proliféré.

与治理指标有关的条件已扩增多。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长。

评价该例句:好评差评指正

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也增加,而且别的神经梅毒病例。

评价该例句:好评差评指正

Les milices se sont multipliées, les armes de petit calibre ont proliféré.

民兵加倍增加,小型武器扩了。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce qui n'existe pas ne peut proliférer.

有一强有力的逻辑强调,如果一东西不就不可能扩

评价该例句:好评差评指正

Les organisations économiques régionales ont proliféré au cours des 50 dernières années.

过去50年产生了许多区域经济机构。

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux régionaux (ACR) ont continué de proliférer à l'échelle mondiale.

区域贸易安排继续全球扩

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义全球各地蔓延?

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement bilatéraux, régionaux et internationaux ont proliféré, avec des résultats mitigés.

双边、区域和国际投资协定日趋广泛,结果好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements commerciaux régionaux ont proliféré et on en dénombre actuellement plus de 220.

区域贸易安排已全球扩,共有220份以上的协定已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde aujourd'hui, les sectes se multiplient, proliférant comme un cancer de la société.

今天的世界,邪教日多,到处蔓延,是社会的癌症。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous ne sont pas ici pour voir proliférer le droit de veto.

对我们大多数人来说,我们来这里不是希望看到否决权的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断增多,其中某些组织得到了政党的财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les déclarations des dirigeants du monde, la discrimination, le mauvais traitement et la haine ont proliféré.

尽管世界领导人发表了声明,但歧视、虐待和仇恨激增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变量, 变量泵, 变量斜盘, 变量仪, 变磷铝石, 变菱沸石, 变流, 变流机, 变流量泵, 变流器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les cellules malignes arrêtent de proliférer et elles sont fragilisées par le manque de nutriment.

恶性细胞停止增殖,并因缺乏营养而被削弱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, chez les poulets gavés d'antibiotiques, les bactéries pourraient devenir résistantes aux médicaments et proliférer.

结果是,在用抗生素喂养的鸡体内,细菌可能会对药物产生抗药性并增殖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les bovins prolifèrent et les humains adoptent rapidement un mode de vie centré autour de cet animal.

量繁殖,人类很快就开始以为中心的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.

如果在块土地上总是播种同样的作物,杂草会适应并量生长。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors à mesure que les pailles prolifèrent, les campagnes antipailles font de même.

因此,随着吸管的增多,反吸管运动也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

L'OEil du 20h revient sur ces fake news qui prolifèrent particulièrement sur les réseaux sociaux.

20h的OEil回到了这些假新闻,特别是在社交网络上扩散。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n'y a pas eu de trappeurs de castors et du coup ils ont proliféré.

没有海狸捕猎者,所以他们增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A cause des eaux stagnantes, les épidémies prolifèrent.

由于死水,流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Arrivée en Italie en 2014, elle y prolifère.

它于 2014 抵达意利,并在那里扩散。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a proliféré avec Matteo Salvini et la Ligue.

他与马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)和联盟(League)增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Les punaises de lit prolifèrent et inquiètent les voyageurs.

臭虫数量增,令旅行者担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ils en amènent dans les lieux publics et ça prolifère.

他们把它带入公共场所,它就会增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Des annonces frauduleuses comme celle-ci prolifèrent sur les sites entre particuliers.

- 像这样的欺诈性广告在点对点网站上增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ils prolifèrent tellement qu'en Gironde, vous pourrez suivre leur présence sur une météo du moustique.

它们繁殖得如此之多, 以至于在吉伦特省,你可以通过蚊子预报来追踪它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Au contraire, dans certaines régions, les pigeons prolifèrent, au point de rendre l'accueil des clients compliqué pour certains commerces.

相反,在某些地区,鸽子增,以至于使某些企业的接待客户变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'insecte, reconnaissable à ses rayures blanches, prolifère dans presque tout le pays.

- 这种昆虫以其​​白色条纹为特征,几乎遍布全国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林的树皮甲虫会量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Les rats prolifèrent dans les grandes villes, se régalant des déchets et des poubelles non vidées.

老鼠在城市量繁殖,以垃圾和未清空的垃圾桶为食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Elles prolifèrent dans les Pyrénées-Orientales depuis quelques années, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle.

他们已经在东比利斯山脉扩散了几,这不定是好消息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201910月合集

Des sangliers dans OUEST FRANCE. Ils prolifèrent en campagne et provoquent de nombreux dégâts dans les cultures.

法国西部的野猪。它们在农村繁殖,对农作物造成很的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙, 变色旅鼠属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接