有奖纠错
| 划词

Je mène une vie prosaïque avec ma famille.

我和我的家人凡的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.

男孩采用了一个很凡的解决办法这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

,我要说,一些常的体制机构问题也很重要。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, pour reprendre la terminologie médicale de M. Malloch Brown, et quitte à recourir à une formule plutôt prosaïque : il vaut mieux prévenir que guérir.

换言之——用马洛赫·布朗先生引述的医学用语说,我对使用这样一种乏味的模式表示歉意——预防胜治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c, laïcat, laîche, laïcisation, laïciser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! par l’intermédiaire très prosaïque de notre hôte !

“说来也十分平淡无味,是旅馆老板。”

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

On dirait de manière plus prosaïque en disant qu'on a le cul entre deux chaises, quoi.

会用更平淡方式说,屁股夹在两把椅子之间,什么。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ne voulant pas jouer plus longtemps les voyeuses et n’en pouvant supporter davantage, je partis précipitamment, revenue à une réalité hélas plus prosaïque ; et, avec au cœur, non plus mes doux rêves d’amour, mais une certaine tristesse.

无法受得更多,也不愿意再待下去,匆忙离开了,于是到了平淡乏味现实中;而且,留在心中,也不再是有关于爱温存梦,儿时一种悲伤。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le lendemain, des reportages et des entretiens furent diffusés à la télévision au sujet de la loi sur l'euthanasie, mais le public ne paraissait guère s'en émouvoir et les réactions des personnes interrogées étaient très prosaïques.

第二天电视闻中,有一些关于安乐死法报道和访谈,但没有引起太大关注,人反应也都很平淡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse, laineux, lainier, laïque, laird,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接