有奖纠错
| 划词

Alors même que le Représentant spécial faisait son annonce, 11 Serbes du Kosovo qui essayaient de rentrer chez eux à Klina ont dû rebrousser chemin devant 250 protestataires albanais du Kosovo qui leur lançaient des pierres.

在发表声明的同时,11名试图返回其在克利纳家园的一群科索沃塞族人被250名投掷石头的科索沃阿族抗议者挡回。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été confirmé que les autorités ont détenu de manière arbitraire et illicite des parents ou des amis proches de protestataires actuellement passés à la clandestinité ou encore des personnes suspectées de les soutenir.

同时,据确认,当局还任意和非法拘留那些目前藏匿起来的抗议者的家人或亲友以及被怀疑的同情者。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Assemblée municipale de Malisevo a adopté une déclaration provocatrice à l'appui des auteurs de ces actes de violence, dans laquelle elle a condamné les « criminels » serbes et accusé la MINUK de tuer des protestataires.

马里瑟夫市议会通过一项公告,支持那些采取暴力行的人,谴责塞族“罪犯”,并指控科索沃特派团打死抗议者。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus nombreux sont les protestataires, venus de tous les points du monde et de toutes les couches sociales, qui tentent de faire entendre leur voix dans le débat sur les conséquences négatives de la mondialisation.

来自社会各阶层的活家发起了一个日益壮大的全球,在关于全球化利后果的辩论中争取人们听取他们的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire elle ne parviendrait pas à produire les effets voulus : « Si la protestation est isolée, la présomption subsiste que le protestataire n'a pas eu la volonté réelle de s'opposer à l'état de choses prétendu illégitime. » (Suy, op. cit., p. 79).

如果样做,就会产生希望得到的效果:“如果抗议单独一项行为,则推定抗议者没有反对所谓非法情况的真实意愿”(Suy,同前,第79页)。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième catégorie concernait les protestations, à savoir la déclaration unilatérale par laquelle l'État protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de la protestation ou qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer.

第三个类别涉及抗议,或一抗议国据以表明它承认其所抗议之行为的合法或者接受种行为造成或可能造成的状况的单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième catégorie concernait les protestations, à savoir la déclaration unilatérale par laquelle l'Etat protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de la protestation ou qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer.

第三个类别涉及抗议,或一抗议国据以表明它承认其所抗议之行为的合法或者接受种行为造成或可能造成的状况的单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Un incident analogue s'est produit le 13 novembre à Misitiste, près de Suva Reka (dans la région de Prizren) où sept Serbes du Kosovo déplacés qui participaient à une visite exploratoire se sont heurtés à un important groupe de protestataires albanais du Kosovo qui ont attaqué leur convoi à coup de briques et de pierres.

另外一起事件发生在11月13日,当时7名流离失所的科索沃塞族人去苏瓦雷卡附近(普里兹伦区域)的Musitiste参加“去看一看”活,与一大群科索沃阿族抗议者遭遇,受到砖头和石块的袭击。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, des actes de provocation, des profanations de lieux saints suivies par une campagne de terreur, le recours à la violence contre les protestataires pacifiques et l'emploi excessif de la force font partie des activités illégales et criminelles les plus communes dont se rend coupable la puissance sioniste occupante dans les territoires soumis à son occupation.

目前,挑衅行为、亵渎圣寺,进而从事恐怖行,对和平抗议者施加暴力以及过度使用武力,犹太复国主义占领国在其所占领的领土内采取的非法和罪恶行中的突出事例。

评价该例句:好评差评指正

La définition établie par MacGibbon est encore plus convaincante; pour lui, « la protestation constitue une objection formelle par laquelle l'État protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de sa protestation, qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer, et qu'il n'a aucune intention d'abandonner ses propres droits dans cette affaire ».

更值得重视的Mac Gibbon提供的定义,他认为,“抗议抗议国提出的正式反对意见,表明该国承认抗议所针对的行为的合法,也默认类行为已造成或威胁造成的情况,并且无意放弃上述各点的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on peut généralement vaincre cette résistance par le dialogue, auquel ces autorités prennent part, sans de telles initiatives, des incidents graves peuvent se produire, ainsi qu'en témoigne celui survenu le 10 décembre, à Klina (dans la région de Pec) où 11 Serbes du Kosovo, qui tentaient de retourner spontanément dans cette ville, ont été interceptés par des protestataires albanais du Kosovo et ont dû être évacués par la KFOR.

虽然种抵制一般情况下可以通过对话包括市政当局的参与得到有效解决,但当没有采取种步骤的时候,后果可能很严重,举例来说,12月10日,11名科索沃塞族人试图自行回到克利纳镇(佩奇区域),与科索沃阿族人抗议者遭遇,在驻科部队的保护下撤离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie, malle-poste, maller, Malletia, malletier, Malletiidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Le maire réclame un modérateur, pour négocier avec les protestataires. Klaxons.

市长要求一名主持人与进行谈判。角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La police a dispersé les protestataires à coup de grenades lacrymogènes.

警方用催泪瓦斯罐驱散了

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Exact ! Ce mouvement vous permet de provoquer tous ces vilains protestataires !

确!这场运动可以让你挑衅所有这些丑陋的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'ultraconservateur Ebrahim Raïssi a demandé aux forces de l'ordre d'agir « fermement » contre les protestataires.

极端保守的易卜拉欣·赖西要求安全部队对采取“坚决”行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le démantèlement d'un camp de protestataires sunnites anti-gouvernementaux.

除反政府逊尼派阵营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des centaines de protestataires face aux forces de l'ordre.

数百名与警察对峙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Les protestataires, les manifestants s'opposent au pouvoir religieux en place.

示威、 示威反对宗教势力的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le bâtiment a été envahi dans la journée par des protestataires.

该建筑白天被入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le retour des protestataires de la Manif pour tous en France.

马尼夫倒台在法国的回归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Et aujourd'hui, la police a tiré des bombes lacrymogènes contre les protestataires à Istanbul, et à Ankara.

今天,警方向伊斯坦布尔和安卡拉的发射了催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Un peu partout, les protestataires ont brûlé ou piétiné des portraits du président Donald Trump.

各地的焚烧或践踏唐纳德·特朗普总统的肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Depuis le début du mouvement, les autorités accusent les protestataires d'être des émeutiers, à la solde de l'étranger.

自运动开始以来,当局指责是暴徒,在外国人的报酬中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.

西部和警察之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Il a demandé aux protestataires à l'échelle de la nation de commencer les préparatifs dès à présent.

他呼吁全国现在就开始准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les protestataires demandent le retour d'une commission de l'ONU, qui est bloquée par le Président Jimmy Morales.

要求返回一个联合国委员会,该委员会被吉米·莫拉莱斯总统阻止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cela fait un mois que les protestataires descendent dans la rue chaque jour pour demander plus de liberté.

一个月来,每天都走上街头,要求更多的自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais les protestataires souhaitent un renouvellement complet de la classe politique et ont manifesté par milliers aujourd'hui à Colombo.

希望政治阶层彻底复兴,并在今天的科伦坡得到数千人的证明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Enfin une grève un peu particulière, c’est en Australie, et les protestataires sont de jeunes écoliers et des collégiens !

最后,澳大利亚发生了一场特别的罢工,是年轻的学童和大学生!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires.

昨天,伊朗司法部长呼吁对采取无情的行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Des dizaines de milliers de personnes ont grossi les rangs des protestataires à l'appel de deux syndicats.

在两个工会的号召下,成千上万的人加入了的行列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte, malnö, malnutrition, Malo, malocclusion, malodorant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接