La Suisse doit donc maintenir, au moins provisoirement, la réserve susmentionnée.
因此瑞士至少会维持上述保留意见。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工,并且把儿子交给Yann照顾。
Parfois, notre accès est provisoirement limité par les combats.
有我们的准入由于激烈战斗而受到制约。
En général, ces clauses autorisent à retarder provisoirement le transfert.
这种条款一般允许推迟转帐。
Elle a adopté provisoirement les articles 1er à 7.
到目前为止,委员会通过了第1条至第7条。
Le Programme alimentaire mondial a provisoirement suspendu les distributions de vivres.
粮食计划署临中止了粮食分发工。
Ces réunions ont été provisoirement prévues pour mai, puis juin.
初步定于5月、然后于6月举行这些会议。
M. Leon de Reidmatten a été provisoirement nommé à ce poste.
莱昂·德雷德马腾先生被任命为临联络官。
Gammon a affirmé avoir provisoirement importé ces installations et machines en Iraq.
Gammon说,厂房和设备输入伊拉克是性质的。
Les autorités régionales évaluent provisoirement leur nombre à 182 000.
地方当局向特别报告员提供的初步人数是182,000人。
Le paragraphe 1 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.
第11条草案第(1)款得核准。
Le paragraphe 2 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.
第11条草案第(2)款得核准。
Les populations touchées sont restées provisoirement sans nourriture, sans abri et sans soins.
洪水使得人们缺乏粮食、住房或医疗服务。
Tous ceux qui apportent leurs armes, nous les intégrons provisoirement dans l'armée.
他们带着枪,他们都来了,我们把他们安置在军队里。
Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.
所有以上各项措施解决了办公室空间不够的问题。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.
审评委定于10月18日至21日举行会议。
La sous-traitance comme stratégie en matière d'achats a été provisoirement laissée de côté.
将外包为一种采购策略一事,一直搁置不议,目前正在对儿童基金会商品采购范围进行彻底审查。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 26 au 29 août.
审评委定于8月26日至29日举行会议。
Les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 7 sont provisoirement approuvés.
第7条第(1)和(2)款得通过。
Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.
定中标的总金额为2 470万欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !
本是暂时堆放,有什么理由久存呢!
Ah ! quant au Scotia, je vous engage à y renoncer provisoirement.
“哎,这对您只好放弃了。”
Oui ! la terre était là. Là, le salut, provisoirement assuré, du moins.
是!那里有陆。至少他们暂时可以安全了。
Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正小屋晃动,暂时挡住了亮光。
C'est moi qui vous ferai provisoirement les cours de soins aux créatures magiques.
“是你们保护神奇生物课临时代课教师。”
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他们战利品就是一张粉红色纸,这张纸暂时赋予了菲利普为丽莎法定监护人权利。
Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.
托马斯对姐姐态度也有了微妙不同,青春期到来暂时分开了他们。
On les boulonne provisoirement en attendant que les riveurs puissent les fixer définitivement sur le chantier.
他们暂时螺栓紧固,等待铆上将其永久固定。
La charpie manquant, le médecin avait provisoirement arrêté le sang des plaies avec des galettes d’ouate.
由于缺少裹伤用旧布纱团,医生暂用棉花卷止住伤血。
Ces derniers se sont provisoirement alliés aux Utes, pour attaquer Santa Fe et les installations pueblos du Colorado.
后来他们暂时与尤特人结盟,共同进攻圣菲和科罗拉多州普埃布洛村落。
La vague de chaleur quitte l'Ouest provisoirement pour frapper le Nord et l'Est.
热浪暂时离开西部,袭击北部和东部。
Une intervention chirurgicale sans complications qui devrait néanmoins provisoirement l'empêcher de diriger son pays.
一次没有并发症手术,但应该暂时阻止他领导他国家。
Notre gouvernement a interdit toute exportation de machines de ce genre. Donc, nous nous trouvons provisoirement en face d'une difficulté.
我同政府禁止出所有这种机器,所以我们正面临暂时困难。
Un bilan maintenu à 7000 ha, provisoirement.
资产负债表暂时维持 7000 公顷,。
On cesse une activité, mais provisoirement, avant de s'y remettre.
我们停止一项活动,但暂时停止,然后再回到它。
Toutes les familles ont été provisoirement relogées dans un centre de l'armée.
所有家庭都已暂时搬迁到军事中心。
Celui que l'on appelle " dalal" est en quelque sorte, provisoirement, propriétaire du migrant.
某种程度上,被称为“dalal”人暂时是移民主人。
Suite à cette agression, une cinquantaine de conducteurs ont refusé provisoirement de reprendre le travail.
这次袭击发生后,约有 50 名司机暂时拒绝返回岗位。
Là, le salut, provisoirement assuré, du moins.
那里,救赎,至少暂时得到保证。
Le Paris Saint-Germain est provisoirement premier.
巴黎圣日耳曼暂时是第一名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释