Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势要万谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
济方面还谨慎行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Deux raisons incitent toutefois à la prudence.
首先,我们到,配所征税可能远远高于大量增加发展筹资所征税。
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必须谨慎地、一步一步地行事。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况解释应当慎重。
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细待。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究结果时务必慎重。
Et nous l'avons fait avec prudence et réflexion.
而且我们是小心谨慎这样做。
Ici, je voudrais lancer un appel à la prudence.
在这里,我要提出一点忠告。
Toutefois, nous devons agir avec prudence sur ce point.
但是,在此问题上必须谨慎。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须谨慎行事。
Ces usagers de la route doivent redoubler de prudence.
要加大对这些道路使用者关注。
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我们还谨提出谨慎忠告。
L'expression de vues politiques est évidemment envisagée avec prudence.
因此,不难理解人们发表政治法为何如此小心翼翼。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! il faut de la prudence.
哦!我们必须谨慎一些。
Il avait des prudences louches et des témérités gauches.
他有一些的谨慎态度,也有一些笨笨的大胆行为。
Ève regarda son mari pour lui recommander la prudence.
夏娃瞅着大卫要他小心。
Les données des derniers jours les incitent à la prudence.
过去几天的数据促使他们保持谨慎。
Nous entendîmes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.
我们又听到玛格丽特的叫声,她一直在叫普律当丝。
Bonne promenade ! cria M. Homais. De la prudence, surtout ! de la prudence !
“一路快乐!”奥默先生喊道。“要小心!要特别小心!”
L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在内战中心情是沉重的,它以审慎回击果敢。
Ainsi, je vous recommande la prudence.
“我劝您得谨慎。”
Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.
如果我不叮嘱您要小心,那就是我的失职了。
Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.
在他正要踏出房门的时候,他望了望普律当丝。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.
对他们来说,这是谨慎、智慧、坚贞的象征,也是生命的象征。
Ron et Hermione le regardaient avec une certaine prudence, comme s'ils avaient eu peur de lui.
罗恩和赫敏望着他,神情几乎是小心翼翼,似乎有点儿怕他。
La prudence est de rigueur avec ces dernières.
对待叶子必须要谨慎一点。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出于谨慎,西格德随后将铁匠斩首。
Étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.
鉴于天气状况,我们建议您在这个周末一定要谨慎。
Cette teinte peut sembler attirante pour les plongeurs expérimentés, mais les nageurs occasionnels devraient agir avec prudence.
这调对有经验的潜水员来说可能很有吸引力,但偶尔下水的游泳者应该谨慎行事。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指合理的谨慎。
Si tu n'es pas plus poli, tu vas finir comme tes parents. Eux aussi ont manqué de prudence.
“你应当放客气点,否则你会同样走上你父母的那条路。他们也不知好歹。
La prudence s’impose d’autant plus pour cette partie du corps.
身体的这一部分尤需要注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释