有奖纠错
| 划词

1.Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

1.先天赋性环境、条件。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

2.大家的这种禀性耳目一新,也让从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

评价该例句:好评差评指正

3.Les personnes d'ascendance africaine avaient une prédisposition génétique à une tension artérielle élevée entraînant des complications à un âge plus jeune.

3.非洲的基因有一种先天倾向,容易造成较高和较严重的血压,引起更多的并发症,年轻时也会发生。

评价该例句:好评差评指正

4.Les tests génétiques prédictifs (art. 12) permettent de dépister une maladie génétique, une sensibilité ou une prédisposition qui peuvent entraîner une discrimination

4.预测性的遗传试验(第12条)能够查明可能导致歧视的某种遗传疾病,某种敏感性或者倾向。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.

5.其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。

评价该例句:好评差评指正

6.Les changements climatiques, la déforestation et l'évolution démographique montrent la prédisposition de l'homme à accroître la gravité et la fréquente des catastrophes.

6.气候变化、森林毁坏和不转移的口学趋势,证明了的因素在形成灾害日益严重和频繁的倾向方向所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons donc rejeter toutes prédispositions marquées à aller vers des affrontements et des luttes interminables et inévitablement, vers un choc des civilisations.

7.因此,我们必须摒弃任何进行了止的对抗、斗争以及不可避免的不同文明冲突的根深蒂固倾向。

评价该例句:好评差评指正

8.L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

8.第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷纭。

评价该例句:好评差评指正

9.Le projet d'article 4 traite des indices de prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé.

9.第4条草案是关征象显示在发生武装冲突时可终止或中止条约。

评价该例句:好评差评指正

10.Les trois ensembles de facteurs qui peuvent être dégagés de l'analyse des conflits ethniques sont les facteurs historiques, les facteurs de prédisposition et les facteurs déclenchants.

10.对民族冲突作一分析,就可以看清三种因素:历史因素、偏向因素和触发因素。

评价该例句:好评差评指正

11.Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le Patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation.

11.牧首谈到他反对提供对他的教派益的东西,并反对一切没收行为。

评价该例句:好评差评指正

12.De par leur caractère universel et leur prédisposition à répondre à des enjeux globaux, l'ONU est appelée à assumer le rôle moteur qui lui revient tout naturellement.

12.因为联合国的普遍性及其应付全球挑战的能力,需要它在这一运动中成为推动力量——一种自然由它担任的角色。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Président de la Commission a souligné l'importance des Unités mixtes intégrées, mais dénoncé leur manque de ressources, leur prédisposition aux querelles intestines et leur manque d'entraînement.

13.评估和评价委员会主席强调了联合整编部队的重要性,他说,联合整编部队资源不足,内讧不,且缺乏军事训练。

评价该例句:好评差评指正

14.Les tenants d'une loi de protection font valoir qu'elle est nécessaire du fait que la prédisposition génétique à une maladie est en soi un facteur de stigmatisation.

14.赞成保护性立法的认为,立法所以必要是因为导致疾病的基因缺陷本身就是一种耻辱性标志。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce potentiel découle, côté offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage, et côté demande, de conditions favorables en ce qui concerne le marché et les prix.

15.这种潜力在供应方面来自规模经济、专业化和学习的倾向,在需求方面来自良好的全球市场和价格条件。

评价该例句:好评差评指正

16.La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

16.在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方在缔约时的意图确定。

评价该例句:好评差评指正

17.Des élections périodiques, qui font que les dirigeants politiques sont responsables devant le Parlement et les électeurs, font fonction contrôle régulier contre toute prédisposition à se lancer dans une politique d'aventurisme militaire.

17.定期选举,要政治领导向议会和选民负责,对军国主义冒险政策倾向的是一种经常性约制。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.

18.尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随的条款没有明确说明其法律果。

评价该例句:好评差评指正

19.La prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application en cas de conflit armé est déterminée conformément à l'intention des parties au moment où ils ont été conclus.

19.发生武装冲突时终止或中止条约的可能性,根据缔约方缔约时的意图确定。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, constate la Commission, «toute discussion sur la politique des étrangers inclut inévitablement des notions telles l'invasion, l'incompatibilité culturelle, la prédisposition raciale à la violence, l'incapacité de s'intégrer, la criminalité des étrangers».

20.因此,委员会指出,“任何有关对外国的政策的讨论必然包含一些概念,诸如入侵、文化矛盾、种族暴力倾向、不能融入主流以及外国的犯罪特点等等”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.Ce cancer peut également être déclenché par une prédisposition génétique ou certaines maladies du foie.

易感性或某些肝脏疾病也可能触发该癌症。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.La prédisposition génétique concerne tous les attributs physiologiques.

基因关乎到所有生理属性。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.On sait notamment qu’il existe certaines prédispositions génétiques, c’est-à-dire certaines mutations de notre ADN qui facilitent le développement de l’obésité.

特别是,大家都知道有某些遗素因的存在,即我们的DNA的某些突变,促进了肥胖的发展。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

4.En gros, il serait pas question de vraies prédispositions, mais simplement de choix stratégiques.

基本上,这不是真正的倾向问题而只是战略选择的问题。机翻

「TCF canada口语主题」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

5.Cette déclaration en dit long sur les prédispositions du président turc avant le sommet de Vilnius.

这一声明充分说明了土耳其总统在维尔会之前的倾向机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

6.Il existe très certainement une prédisposition génétique, et puis des facteurs environnementaux extérieurs, dont les plus importants sont le soleil, et donc il faut absolument se protéger du soleil.

红斑狼疮的发病肯定有遗倾向,也有外部环境因素,其最重要的是阳光,因此绝对有必要保护自己免受阳光照射。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

7.Mais du coup, ça crée des prédispositions incroyables au travail.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

8.C'est une prédisposition cérébrale à générer des maux de tête de façon provoquée ou déclenchée, il y a plein de facteurs déclenchants qui sont retrouvés.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

9.J'aime bien cette notion de prédisposition qu'on utilise plus gare au médecine, qui est que chez chacun de nous, il y a des prédispositions.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

10.Et puis, cette notion sera évidemment avant Mendel la porte ouverte à tous les délires racistes, etc. Mais effectivement, Nietzsche parle lui-même d'hérédité, mais Nietzsche parle dans certains textes de prédisposition.

「Avec Philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接