Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不论您采取怎样预防措施,别人都会注意到您存在。
On ne peut tabler sur sa présence.
我们不能指望他会到场。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场便引起了轰动。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼们什么都想着了,就是没料到会有一个行人路过。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前使出席了此次仪式。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式约有400位宾被邀请。
C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.
正是你们,通过你们在场,使得我教了一些东西。
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他们没法回答他,因为他出现就足以让他们惊慌失措。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,一点也不顾及我们到来。
Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.
为了确保长期发展, 着眼未来, 必须持之以恒地长期确保在(中国)市场能见度.
Petit montage hyper simple et super efficace pour détecter la présence d'eau dans un sous-marin.
小型,超简单,超高效组件,可检测潜艇中是否存在水。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,部分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适。
Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.
佳佳帽业,顶上风采是你最好选择。
Je vous remercie de votre présence.
感谢您出席。
Les deux armées étaient en présence.
两军对峙。
Le Conseil peut rendre cette présence possible.
安理会可以帮助促成此事。
Maintenir une présence aux principaux postes frontière.
- 在主要边界过境点派人员。
Cela suppose une présence géographiquement plus étendue.
这就要求在科全国设立更多点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sent la présence des deux jeunes.
它感觉到有两个年轻人的存。
Salut ! Je suis en présence d'Aziatomik !
大家好!身边的这位Aziatomik 。
– Heu… dit Harry pour signaler sa présence.
“嗯。”哈利出声报告他的存。
Je suis aussi très content de votre présence.
也很高兴您光临。
Jean Valjean se trouvait en présence d’un fontis.
冉阿让面块陷落的地。
Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.
直到的律师出现,才会说话。
Mais surtout j'avais enfin une présence humaine avec moi.
但最重要的,终于有伴了。
Elle annonce la présence d’un pack ou banc de glace.
它预告面有成群的堆或层了。
On s'est dit, on peut signaler notre présence aux hippopotames.
想着,可以向河马示意的存。
L'autoroute a été inaugurée ce week-end en présence du président serbe.
这条高速公路本周末塞尔维亚总统面通车。
Le hasard devait-il me mettre en sa présence avant notre départ ?
逃走之,该让见上他面吧?
Aujourd'hui, Berlin est réunifié, mais ils sentent encore la présence du Mur.
今天,柏林已经重新统,但他仍然感觉到墙的存。
Il devait se focaliser sur la présence de mots ou de symboles.
重点识别文字和其他有意义的符号。
Cependant, rien derrière les vitres ne trahissait la présence d'une ville.
可车窗外哪有城市的样子?
Un gâteau avec un goût très prononcé grâce à la présence de rhum.
由于朗姆酒的存,这个蛋糕口味很重。
Elles signalent leur présence en frappant du linge à grands coups de battoir.
她用大力敲打衣物来表示自己的存。
Je voudrais m'assurer de votre présence à la rencontre du six juillet.
想确定您否出席7月6号的约会。
En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.
不管海边还内陆地区,这些艺术家都能证明他的存感。
Charles devina sympathiquement la présence d’Eugénie, il ouvrit les yeux, et la vit attendrie.
夏尔睡梦中受到精神的感应,觉得欧也妮来了,便睁开眼睛,看见她满脸同情的站面。
Je ne comprends pas la présence de pareils quadrupèdes dans cette caverne de granit.
“不懂这个洞穴中怎么会有这种四足动物出现。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释