有奖纠错
| 划词

Mais cela ne serait pas raisonnable car cela donnerait la préséance à un État sur l'autre.

不过,这可能是无理的,因为这会使一国凌驾于另一国之上。

评价该例句:好评差评指正

Des familles monoparentales ayant à leur tête une femme comme chef de ménage, ont eu la préséance.

比如,与年幼的女童上学以及以妇女为主的单亲家有关的问题得到了优先重视。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) répète qu'il trouve choquant que la préséance n'ait pas été accordée aux membres.

Wolfe先加)再次指出,他对不先让成员发言表示反对。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore donnent la préséance à tous les crédits octroyés, y compris après la constitution de la sûreté.

还有其他一些法律制度对所有提供的信贷都授予优先权,甚至是在设定担保权利以后提供的信贷。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a répondu qu'en théorie la restitution avait la préséance bien qu'en pratique elle fût exceptionnelle.

特别报告员在答复时指出,在理上,恢复原状具有优先地位,但在实际当中恢复原状是例外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权的一般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont, par ordre de préséance, les juges Caminos (Président), Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann et Gao (membres).

法官按位次先后排列如下:米尼奥斯法官;法官:特雷韦斯法官、帕拉克法官、柳井法官、法官、霍夫曼法官和高法官。

评价该例句:好评差评指正

Le Paraguay a néanmoins ratifié la Convention; ses dispositions ont donc préséance sur le droit national et doivent être appliquées.

但巴拉圭已经批准了《公约》,因此,《公约》的各项规定都优于国家法律,必须加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments internationaux ont préséance sur les lois nationales, et les juges sont conscients du poids constitutionnel de ces instruments.

国际文书的适用应优先于国内法,法官们应认识到这些文书的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga demande s'il est généralement entendu que le droit international a préséance sur le droit commun dans la nouvelle Constitution.

Saiga女士问,是否一般理解为国际法在新《宪法》中优先于国内法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Lucky (Président), Yankov, Park, Türk, Kateka et Hoffmann (membres).

法官按位次先后排列如下::勒基法官;法官:扬科夫法官、朴法官、蒂尔克法官、法官和霍夫曼法官。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont, par ordre de préséance, les juges Jesus (Président), Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai et Bouguetaia (membres).

法官按位次先后排列如下::热苏斯法官;法官:纳尔逊法官、钱德拉塞拉·拉奥法官、阿克勒法官、恩迪亚耶法官、科特法官、帕夫拉克法官、柳井法官和布盖泰艾法官。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “sous réserve des articles 25 et 26” vise à assurer la préséance des articles 25 et 26 en cas de conflit.

“以服从第25条和第26条为条件”意在确保,在发冲突的情况下,第25条和第26条将适用。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, on a estimé que le projet de convention ne devrait pas accorder une préséance illimitée aux amendements futurs à ces conventions.

而另一方面,有与会者辩称,公约草案不应当对这些公约的未来修正给予无限制的优先。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre est composée comme suit, par ordre de préséance : les juges Lucky (Président), Yankov, Park, Xu, Türk, Kateka et Hoffmann (membres).

法官按位次先后排列如下:分Lucky法官;成员Yankov法官、朴法官、许法官、Türk法官、Kateka法官和Hoffmann法官。

评价该例句:好评差评指正

1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.

(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en vertu de la section 9 de l'accord d'enregistrement type, le contrat d'achat a préséance sur l'accord d'enregistrement en cas de conflit.

因此,根据标准的《文件登记协议》第9条,在购合同与《文件登记协议》发冲突时,以购合同为准。

评价该例句:好评差评指正

Cela aidera le Gouvernement à étendre son autorité sur tout le pays et à assurer la préséance de sa souveraineté, conformément au droit international.

这将有助于该政府扩大其在全国的权威,并确保其主权根据国际法享有优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait aussi, cependant, attirer l'attention sur le fait que le problème n'est pas seulement de donner la préséance au projet de convention d'Unidroit.

然而,他还想指出,问题不只是尊重统法社的公约草案。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre était composée des membres suivants, par ordre de préséance : les juges Caminos (Président), Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye et Jesus (membres).

法官按位次先后排列如下:分Caminos法官;成员山本法官、Kolodkin法官、朴法官、Wolfrum法官、Ndiaye法官和Jesus法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.

欧洲和其他地方的国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

Le Conseil européen qui répète que l'ordre protocolaire a bien été respecté : le président du Conseil européen ayant la préséance sur la présidente de la Commission européenne lors de rencontres internationales.

欧洲理事会重申,议定得到尊重:欧洲理事会主席在国际会议上优先于欧洲联盟委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接