Je lui ai prêté quatre cents euros.
我借给了他400欧元。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几次他借钱给那些房。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有向中介贷款,但需要支付利息。
Nous remercions tous ceux, nombreux, qui ont prêté leur concours à cette entreprise.
我们感谢在这一努力中帮助我们的几个代表团。
Les bureaux extérieurs ont aussi prêté leur soutien aux organes conventionnels de l'ONU.
实地机构向联合国各条约机构提供支持。
Tu m'a prêté ton concours .
你帮助过我。
C'est un prêté (pour un) rendu.
一报一报。以牙牙。
Quatre-vingt-neuf juges sur 102 ont prêté de nouveau serment.
据了,102名法官中有89人重新进行了宣誓。
L'Organisation a prêté un concours inestimable sur ce plan.
工发组织在这方面提供了宝贵的支助。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组织的利益服务。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
政府成员于3月26日宣誓就职。
La Cour a également prêté assistance aux représentants légaux des victimes, conformément au Statut.
按照《规约》,向被害人的法律代表提供协助。
En outre, plus de 200 bateaux avaient été donnés ou prêtés au pays.
向莫桑比克捐助或出借了200多条船。
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
11日,新议会有800多名议员宣誓就职。
La semaine dernière, les membres et le Président de la commission électorale ont prêté serment.
上周,选举委员会的成员和主席宣誓就职。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚租借了步枪,供部队训练用。
La République de Corée a déjà prêté un soutien important au processus de reconstruction de l'Afghanistan.
大韩民国大力支持阿富汗重建进程。
Le Comité demande qu'à l'avenir des informations soient également fournies concernant les postes prêtés.
委员会要求今后提供关于借调员额的资料。
Le Comité a toujours prêté une grande attention à l'efficacité de ses méthodes de travail.
委员会历来非常关注其工作方法的效率。
Les sept membres de la Commission électorale nationale (CEN) ont prêté serment le 29 avril.
全国选举委员会7名成员已于4月29日宣誓就职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
去年经借给你一百万来买机器了。
Encore! L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
又借!去年经借给你一百万来买机器了。
Aussi jamais son fils n’aurait prêté les cinq cents francs, s’il l’avait écoutée.
如果她儿子听了她的话,绝对不会把五百法郎借出去。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他在巴黎市中心的工作室。
L’enthousiasme de Ma Gang était manifeste, comme d’ailleurs celui de tous ceux auxquels le journaliste avait prêté attention.
马钢看上去很兴奋,让白记者注意到的人这样。
Quand je lui ai prêté un cheval valait quatre mille francs.
借钱给他的时候,一匹马值4000法郎。
Ah non, j’peux pas, il est pas à moi, on me l’a prêté.
啊不行,没法借给你,因为这本书不是的,也是借的。
La voix m'a prêté sa voix, et Maïda, son coup de crayon.
法国好声音给提供了发声渠道, Maïda把她的画笔借给了。
Dis donc, je t’ai prêté un pain, l’autre jour. Si tu me le rendais.
“哎,说,借给你的一个面包,你是不是能还?”
Si le livre est déjà prêté, vous pouvez vous inscrire sur Internet pour le réserver.
如果这本书经借出去了,您可以在网上登记预约。
Naturellement, ce serait bien tombé, si les Coupeau lui avaient rendu l’argent prêté par son fils.
这也是再自然不过的事了。然而,如果古波夫妇能还清她儿子借给他的笔钱,可正是时候。
C'est Chaumet qui m'a prêté ce super collier ce soir, la bague et les boucles d'oreilles.
今晚,Chaumet把非常好看的,项链、戒指、耳环借给。
Avant cette guerre, j’ai prêté de l’argent à un gros propriétaire de Vitray pour qu’il s’achète des hectares.
战前, 把钱借给了维特雷的一个大地主,给他买地用。
Quand vous avez prêté quelque chose à quelqu'un, et qu'après, il vous le rend. - Ah oui !
当你把某物借给某人后,他会还给你。是的!
Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!
没有留意,您知道在个时间,街上到处是人!
Oui, capitaine Nemo, répondis-je, et le Nautilus s’est merveilleusement prêté à toute cette étude. Ah ! c’est un intelligent bateau !
“有,尼摩船长,”回答,“把‘鹦鹉螺号’用于做这种研究是最好不过的。瞧! 这是一艘智慧之舟。”
La plupart leur sont prêtés par des mécènes.
大多数是由顾客借给他的。
Le vélo et son assistance électrique prêtés gracieusement pendant un mois.
- 免费借用自行车及其电动辅助设备一个月。
C'est lui qui avait prêté son logement au couple le soir de leur disparition.
是他在他失踪的晚上把住处借给了这对夫妇。
Un peu plus tôt, le roi a prêté serment.
早些时候,国王宣誓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释