有奖纠错
| 划词

Notre engagement à ce programme fondé sur les résultats a profondément pénétré.

我们对于基于成果的方案编制的承诺已被人们深深感受

评价该例句:好评差评指正

Le monde a appris à quel point le Hezbollah a pénétré la société libanaise.

世界真主党对黎巴嫩社会渗透程度之深。

评价该例句:好评差评指正

Il semble également qu'on ait pénétré par effraction chez elle et dans son bureau.

进一步的报道显示,她的家和办公室被盗。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.

后来伊拉克士兵硬闯进别墅内,还殴里面的佣人。

评价该例句:好评差评指正

La balle a pénétré jusqu'à l'os.

子弹一直骨头。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.

我们必须使道路安的重要性在每个人心中

评价该例句:好评差评指正

Il aidera à identifier les terroristes connus qui auraient pénétré sur le territoire des États fédérés.

将有助于查出已知的恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

La mer a parfois traversé toute la largeur de la rue et pénétré dans la ville.

某些路段已实行方面封闭。海水有时甚至淹没马路而蔓进城市。

评价该例句:好评差评指正

Une balle a pénétré dans son genou, provoquant une lésion des nerfs à la jambe.

子弹他的膝盖,造成腿部神经损坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, la patrouille a pénétré dans la haute vallée de la Kodori.

14日,巡逻队进入上科多里河谷。

评价该例句:好评差评指正

À deux ou trois reprises des militants palestiniens ont pénétré dans les locaux de l'Office.

也出现巴勒斯坦激进分子几次进入近东救济工程处房舍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a pénétré sur le site de l'ambassade à l'occasion de cet incident.

此事发生时,无人进入大使馆的馆舍。

评价该例句:好评差评指正

Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.

两架战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, une personne ayant pénétré illégalement dans le territoire peut par la suite voir sa présence régularisée.

在有些国家中,非法入境的人或许能够在入境后获得合法存在的身份。

评价该例句:好评差评指正

Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Joubayl pour décrire des cercles entre Joubayl et Chakka.

两架战机从Jbeil对面的海域上空进入,并在Jbeil和Chekaa上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Leur nombre ayant grossi à la suite de ce retrait, les émeutiers ont pénétré dans l'ambassade.

警方撤离后,暴徒人数增多,袭击者侵入大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.

架飞机从俄国领空进入,向格鲁吉亚雷达发射精确制导导弹。

评价该例句:好评差评指正

Jamais au cours de sa longue histoire l'Éthiopie n'a pénétré dans un pays tiers pour en annexer le territoire.

埃塞俄比亚在其漫长的历史中从未因试图吞并他人的领土而跨进另一个国家。

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 50, six chasseurs Su-24 ont pénétré dans le territoire géorgien par la passe de Roki.

上午10时50分,六架苏-24型轰炸机从罗基关口进入格鲁吉亚领空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était comme s'ils avaient pénétré dans une chambre froide.

仿佛走进了冷藏室一般。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, un soir, la carte a montré qu'il avait pénétré dans le parc.

终于有一天晚,地图显示父亲进场地了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.

他感到爱情已经渗透进他的心最隐秘的皱襞中去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme s'il avait pénétré dans la hutte d'un garde forestier au fond des bois.

他仿佛进入了一间护林人的林间小屋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès avait pénétré seulement dans la première grotte il alla chercher maintenant l’entrée de la seconde.

他只找到了第一个洞口。现在得把第二个也找出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau ne semblait point avoir pénétré au dedans, et les objets qu’elle contenait devaient être intacts.

海水好象还没有透到里面去,箱内的东西自然还没有损坏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.

直到这时,于连一直对参加审判的男人怀有一种纯粹的轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une seule information avait pénétré sa conscience comme une fléchette paralysante : il était renvoyé de Poudlard.

一个事实像一把致人瘫痪的飞镖扎进了他的意识。他被霍格沃茨开除了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les blindés auraient pénétré de 2 km dans le territoire palestinien.

装甲车将深入巴勒斯坦领土2公里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Tué après avoir pénétré dans une base militaire israélienne en Cisjordanie, sur son tracteur.

在用拖拉机进入西岸的以色列军事基地后被击毙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.

进入了一个秘密的夜晚。在社交网络会识别此帐户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Ils ont pénétré aujourd'hui dans la ville d'Al-Raï dans le nord du pays.

今天进入了北部城市Al-Rai。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les émeutiers ont brisé les portes et ont pénétré et saccagé l'intérieur du théâtre.

暴徒破门而入,对剧院内部进行洗劫。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Oui ma belle, tu m'as enveloppé de ton charme, tu m'as pénétré de ta substance.

是的,的美丽,你用你的魅力笼罩了,你用你的物质穿透了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle ne lui demandait pas, elle n’y songeait pas même, par où il était entré et comment il avait pénétré dans le jardin.

她没有问他,甚至没有想到要问他是从什么地方进来的,又是怎样来到这园里的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans cette autre maison à Buxerolles, l'eau a pénétré dans le sous-sol, malgré les précautions prises par cette habitante.

- 在 Buxerolles 的另一栋房子里,尽管这名居民采取了预防措施, 但水还是渗入了地下室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des incidents ont eu lieu dans le camp de réfugiés de Jalazone quand l'armée israélienne a pénétré à l'intérieur.

当以色列军队进入内地时,在Jalazone难民营发生了一些事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'homme a pénétré dans une zone protégée instaurée devant l'hôtel de police de la ville en criant " Allahu Akbar" .

这名男子进入了该市警察局前设置的保护区,高喊" Allahu Akbar" 。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Dès que nous avons pénétré dans la salle, je me suis installé au premier rang, juste sous le nez du maître.

一进屋,就坐在前排,就在师父的眼皮子底下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Quatre d'entre eux ont été abattus, tôt samedi matin, après qu'ils ont pénétré dans l'enceinte de cette importante base de l'armée de l'air.

其中四人在星期六清晨进入这个重要空军基地的大院后被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接