有奖纠错
| 划词

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权与世俗权结合永久化的神权政治体系的大头目。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨持并鼓励这些举措。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武从来就不可能是可持续和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步强这方面的努

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并强国家信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须持下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,仍然严峻。

评价该例句:好评差评指正

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

评价该例句:好评差评指正

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并强国家信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的是如何扩大并持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要持,新的义务要写进正常计划与预算。

评价该例句:好评差评指正

Il est, nous semble-t-il, dans l'intérêt des États de la région de s'engager pour pérenniser la stabilité de l'Iraq.

帮助伊拉克实现长期稳定符合该地区其他国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总马克龙演讲

Deuxième point, on va pérenniser un plan de sobriété.

第二点是,我们将定一个永久计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Il a voulu valoriser la tradition des maisons en banco et surtout la pérenniser.

他想加强泥屋,最重要是要延续它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Le partage des dossiers à l'allemande, économie d'un côté, finances de l'autre est donc pérennisé.

共享德国式档案,一方面经济,另一方面金融是可持续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une activité jusque-là certes saisonnière, mais qui tend à se pérenniser, selon ce spécialiste du débosselage.

- 据这位身体修复专家称,迄今为止,这种活动肯定是季节,但往往会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Expérimental pour l'instant, il pourrait à terme être pérennisé.

目前是实验,它最终可以成为永久

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle va donc être pérennisée, mais combien cela peut-il rapporter?

因此它会永久存在,但它能带来多少好处呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouvernement vient juste de valider un amendement socialiste pour pérenniser le dispositif.

政府刚刚批准了一项社会主义修正案,以延续该

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Toujours en phase de test, ces nouveaux itinéraires devraient être pérennisés d'ici le début de l'été.

- 仍处于测试阶段,这些新路线应在夏季开始前永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le prix du carburant semble pérenniser ces livraisons, qui avaient connu un 1er rebond durant la pandémie.

燃料价格似乎延续了这些交付,在大流行期间经历了第一次反弹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季合集

Avec ce voyage, Obama a un objectif clair : pérenniser le spectaculaire rapprochement engagé en décembre 2014 avec Raul Castro.

通过此行,奥巴马有一个明确目标:延续 2014 12 月与劳尔卡斯特罗开始壮观和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Elle sera bientôt inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, car cette tradition permet de pérenniser les traditions et les métiers vieux pratiquement comme le monde.

它很快将被列为联合国教科文组织世界遗产,因为这一使几乎与世界一样和贸易得以延续。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

行动结束时,与所有民选官员、当地博物学家协会、部门进行了协商工作,他们齐心协力,使这一生态重建永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Donnez-nous les moyens de passer ce cap et de pouvoir pérenniser la culture de la betterave en France.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Pour Onésime Reclus, fervent défenseur de l’expansion coloniale, le français est à l’époque surtout un moyen pour la France de pérenniser son empire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Mais réduire encore nos importations de soja et pérenniser la filière a un prix: entre 12 et 15 centimes de plus le kilo de volaille.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Plutôt qu'elle meure dans les cultures de mais et de céréales, si elle peut pérenniser dans l'élevage ovin... Je pense que Mathis est le candidat idéal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231月合集

L'avenir n'est pas écrit : l'Inde pourra-t-elle pérenniser les ingrédients de sa croissance actuelle, et la Chine sortira-t-elle de la zone de tensions dans laquelle elle est entrée ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接