有奖纠错
| 划词

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持发展合作伙伴对援助非洲的参与。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使这些目标的政治承诺持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与是一个智力挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分项倡议的体制化并加以维持,所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

评价该例句:好评差评指正

Il est, nous semble-t-il, dans l'intérêt des États de la région de s'engager pour pérenniser la stabilité de l'Iraq.

帮助伊拉克长期稳定符合该地区其他国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,将取决于加强法治制度的其他支柱。

评价该例句:好评差评指正

Il faut adopter une approche globale pour pérenniser la paix fragile après les conflits et la rendre irréversible.

需要一种面方法来使冲突后局势中脆弱的和平持续下去,而且不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des projets qui ont été achevés est variable et certaines réalisations n'ont pas pu être pérennisées.

已完成项目的成效异,一些项目成果无法持久。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi d'un processus à long terme qui doit être pérennisé pour obtenir les résultats durables souhaités.

它还是一个长期的过程,需要持续进行,以达到所期的长期结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faudra prolonger les efforts engagés à l'heure actuelle et pérenniser le soutien de la communauté internationale.

这需要在有基础上进一步努力,还需要获得持续的国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Pour pérenniser ces efforts, un mécanisme plus systématique de participation des enfants doit être conçu dans l'ensemble du programme.

为了促进这些努力和其他努力的可持续性,需要在整个方案采取更为系统的机制和办法,促进儿童参与。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF poursuit actuellement une stratégie visant à accroître encore l'utilisation de sel iodé et à pérenniser l'iodation du sel.

儿童基金会正设法进一步提高加碘盐的使用量,并促进持续加碘。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, établir et pérenniser des partenariats a été jugé essentiel pour renforcer la capacité des pays en développement.

在这方面,建立和维持伙伴关系被认为是加强发展中国家能力的关键之举。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions sont essentielles pour garantir la confiance des donateurs et pérenniser l'élargissement de la gamme des partenaires du FEM.

这项决定是必要的,以确保捐助方的信任和环境基金合作伙伴数目继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions exceptionnelles énoncées dans la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, légitimes en situation d'urgence, doivent être pérennisées.

理事会第1373号决议的特殊规定只对某一紧急局势具合法性,应予以持久地制度化。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions de cette loi pérennisent cependant l'inégalité de l'homme et la femme sur certains aspects des droits et rapports familiaux.

而,该法令的一些条款延续了男女在某些权利和家庭关系方面的不平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独持异议, 独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Deuxième point, on va pérenniser un plan de sobriété.

第二点是,我们将制定一个永久的限制计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Il a voulu valoriser la tradition des maisons en banco et surtout la pérenniser.

他想加强泥屋的传统,最重要的是要延续它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Le partage des dossiers à l'allemande, économie d'un côté, finances de l'autre est donc pérennisé.

共享德国式档案,一方面经济,另一方面金融是可持续的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Une activité jusque-là certes saisonnière, mais qui tend à se pérenniser, selon ce spécialiste du débosselage.

- 据这位身体修复专家称,迄今为止,这种活动肯定是季节的,但往往会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Expérimental pour l'instant, il pourrait à terme être pérennisé.

目前是实验的,它最终可以成为永久的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle va donc être pérennisée, mais combien cela peut-il rapporter?

因此它会永久存在,但它能带来多少好处呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouvernement vient juste de valider un amendement socialiste pour pérenniser le dispositif.

政府准了一项社会主义修正案,以延续该制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Toujours en phase de test, ces nouveaux itinéraires devraient être pérennisés d'ici le début de l'été.

- 仍处于测试阶段,这些新路线应在夏季开始前永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Le prix du carburant semble pérenniser ces livraisons, qui avaient connu un 1er rebond durant la pandémie.

燃料价格似乎延续了这些交付,在大流行期间经历了第一次反弹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Avec ce voyage, Obama a un objectif clair : pérenniser le spectaculaire rapprochement engagé en décembre 2014 avec Raul Castro.

通过此行,奥巴马有一个明确的目标:延续 2014 12 与劳尔卡斯特罗开始的壮观和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Elle sera bientôt inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, car cette tradition permet de pérenniser les traditions et les métiers vieux pratiquement comme le monde.

它很快将被列为联国教科文组织世界遗产,因为这一传统使几乎与世界一样的传统和贸易得以延续。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

行动结束时,与所有民选官员、当地博物学家协会、部门进行了协商工作,他们齐心协力,使这一生态重建永久化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Donnez-nous les moyens de passer ce cap et de pouvoir pérenniser la culture de la betterave en France.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Pour Onésime Reclus, fervent défenseur de l’expansion coloniale, le français est à l’époque surtout un moyen pour la France de pérenniser son empire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Mais réduire encore nos importations de soja et pérenniser la filière a un prix: entre 12 et 15 centimes de plus le kilo de volaille.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Plutôt qu'elle meure dans les cultures de mais et de céréales, si elle peut pérenniser dans l'élevage ovin... Je pense que Mathis est le candidat idéal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231

L'avenir n'est pas écrit : l'Inde pourra-t-elle pérenniser les ingrédients de sa croissance actuelle, et la Chine sortira-t-elle de la zone de tensions dans laquelle elle est entrée ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行, 独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接