La société est forte dans la technologie, dispose d'un personnel technique qualifié.
公司技术力量雄,有一支技术精湛技术人员队伍。
Le taux de produits qualifiés à la sortie de la boîte pour atteindre 99%.
产品开箱率合格达到99%。
Autre chose est de se plaire à un travail, autre chose est dy être qualifié.
一面是对工作喜欢,另一面是对资质认可。
L'usine existante qualifiés à coudre 60, à la production de jouets de transformation des produits.
工厂现有熟练平车工60人,擅长加工生产毛绒玩具产品。
J'ai un certain nombre de travailleurs hautement qualifiés, le traitement d'une variété de vivaces perruque.
我公司有一批高素质熟练工人,可常年加工各假发。
Il est qualifié pour prendre cette décision.
他有资格作出这个决定。
La société a qualifié les contribuables en général.
本公司具有一般纳税人资格。
Décoration niveau de la construction qualifié pour le Erji.
建筑装饰资质等级为贰级。
Cette entreprise a beaucoup de techniciens et de travailleurs qualifiés.
这个企业有很多技术人员及熟练工人。
Pour avoir un bassin de techniciens et de travailleurs qualifiés.
有一批技术人员及熟练工人。
Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.
低技能移民青年处境特别艰难。
Cet exode de personnel qualifié est très coûteux.
人才代价十分昂贵。
Un personnel parfaitement qualifié pour le programme serait recruté.
资格非常好方案工作干事将得到聘用。
Le paragraphe 1 a été qualifié de très satisfaisant.
有代表团认为第1款相当令人满意。
Ces consultations ont été qualifiées de positives et constructives.
人们认为这些协商具有积极和建设性意义。
En conséquence, elles sont souvent qualifiées de “secrètes”.
因此,这担保权利常常称之为“秘密”。
Il faut attirer, recruter et retenir un personnel hautement qualifié.
必须吸收、征聘和留住高技能人员。
Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.
在这两个部门,合格科索沃塞族候选人几乎没有。
Pour vérifier la qualité des produits qualifiés par le biais de l'produits.
产品通过质量验证合格产品。
Les ingénieurs chinois remercient Paul de les aider à former des ouvriers qualifiés.
中国工程师感谢保尔帮助培养工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mode opératoire est qualifié de mode radical.
我们定义为技术突变。
Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
她很有魅力,完全有能力胜任这份工作。
De nombreux sorciers hautement qualifiés ont des difficultés à le mettre en pratique.
许多资深巫师使用这种咒语时都感到困难。”
Nos deux candidats se sont qualifiés pour la demi-finale.
我们两位候选人已获得半决赛资格。
Sur la photo, AOC est qualifiée de «100% débile» .
在照片中,AOC被描述“ 分傻瓜”。
Je pense que vous le trouverez qualifié pour ce poste.
“我想你会发现他很合适。”
Il existe des professionnels très qualifiés qui peuvent te guider correctement.
有资格专业人士可以正确指你。
Ou mieux encore, vous lier d'amitié avec un pilote qualifié.
或者更好办法是,和一个合格飞行员交朋友。
Thénardier se trouvait précisément au-dessus de leur tête dans ce comble qualifié le Bel-Air.
德纳第住在所谓气爽间顶里,正好在他们头上。
Mme Venot : Et pourquoi pas? Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
为什么不行?她很有魅力,而且具备这项工作要求全部能力。
Les particuliers, qualifiés de maîtres d'ouvrage, ont l'obligation, quant à eux, de souscrire une assurance dommages-ouvrage.
符合条件个人项目业主,有义务购买房屋损坏险。
Déjà, tous les ateliers sont en France, en plein Paris, des premières d'atelier, des premières mains qualifiées.
所有高定工坊都在法国,在首都巴黎,高定圈首席裁缝!顶级好手来为你服务!
Les Parisiens se sentent abandonnés et dans le journal Le Combat cette capitulation est qualifiée de " haute trahison" .
巴黎人感到被遗弃,在报纸《Le Combat》上,这种投降被描述为“叛国罪”。
Si tu penses en avoir besoin, nous te conseillons vivement de demander l'aide d'un professionnel de la santé mentale qualifié.
如果你认为自己需要,我们强烈建议你向合格心理健康专家寻求帮助。
Son état est actuellement qualifié de « grave » .
他病情目前被描述为" 严重" 。
Enfin, l'Ukraine sera directement qualifiée pour la finale.
最后,乌克兰将直接晋级决赛。
On a besoin de profils plus qualifiés, donc plus rares.
我们需要更多合格,因此更稀有个人资料。
Suite au verdict, deux brigades seront qualifiées pour l'épreuve suivante.
判决后,两个旅将有资格参加下一场比赛。
On connait les premiers qualifiés pour les quarts de finale de la CAN !
我们知道第一个有资格进入四分之一决赛 CAN !
Quatre autres personnes sont toujours hospitalisées, leur état est qualifié d'urgence absolue.
另外四人仍在医院治疗,他们情况属于绝对紧急情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释