Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,不能阻止他。
Quand ce petit chat dort, il est très mignon.
这只小猫睡觉很可爱。
Il faut fermer l'écurie quand les chevaux seront partis.
马不在,应该关上马厩。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来,影子被拉长了。
Il est difficile quand il s'agit de manger.
他吃东西挑三拣四。
Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.
燕子低飞是下雨预兆。
Depuis quand es-tu là ?
你从起在那儿?
Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算回国?
Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.
当我看到这只猫,我真很想摸摸它毛。
Les filles aiment les couronnes de fleurs quand elles sont petites.
女孩子们小都喜欢花环。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁就会变得巨大。
Quand il est arrivé à la gare, le train est parti.
当他到车,火车已经开走了。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了他就非常害怕。
Réveille-moi quand tu pars.
当你走叫醒我。
Quand je suis arrivé à l'atelier, ils avaient commencé à travailler.
当我来到车间, 他们已经开始工作。
Quand j'ai coupé cette orange, j'ai mis du jus de partout.
当我切开这个橙子,汁水被我弄得到处都是。
Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.
我同意你简直是天方夜谭。
J'irai quand j'en aurai envie.
我想去就会去。
Depuis quand ces techniques existent-elles ?
这些技术是出现?
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电,我们用蜡烛照明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.
我累了你背我。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的候,我就想看日落。
Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.
当他说话,俯首恭听;当他行动,追随伺候。
Elle a l'air en difficulté quand même.
是真的走投无路了。
Tu as eu le temps à midi quand même !
你中午还有间嘛!
Vous êtes disponible à partir de quand ?
从什么候开始你有空?
Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?
当有了?当它被拔掉?
Quand il repousse ? Quand on le voit ?
当它重新长出来?当被人看到?
Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...
我看见了玫瑰人生,当你我一起。
Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.
但口语中我们还是经常加省文撇的。
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,你知道你还是弄伤我了,你应该道歉!
On la dit quand on préfère se taire quand on ne veut pas se mouiller.
当你不想卷入其中就会这么说。
Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.
当我们想起兔子的候,我们想到的是可爱和温柔。
Quand je suis là, pas de problème… Mais mettez quand même un antivol, c'est mieux.
我在的候就有问题… 但你还是锁起来,这样更好。
La moyenne d'âge n'est pas très jeune comme ville, mais ça reste sympa quand même.
这座城市的平均年龄不是很年轻,但还是挺好的。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
Quand on est jeune, on est plus mordant.
年轻人都比较冲,咄咄逼人。
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当人们犯了一个这样的错误,就会受到神的惩罚。
Quand ce bon Jules sera là, notre situation changera.
只要这个好心的于勒一回来,我们的境况就不同了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释