有奖纠错
| 划词

Rien ne l'arrête quand il a choisi.

在他选定了之后,什么也不能阻止他。

评价该例句:好评差评指正

Quand ce petit chat dort, il est très mignon.

睡觉的时很可爱。

评价该例句:好评差评指正

Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.

燕子低飞是下雨的预兆。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile quand il s'agit de manger.

他吃东西挑三拣四。

评价该例句:好评差评指正

Il faut fermer l'écurie quand les chevaux seront partis.

马不在的时,应该关上马厩。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand es-tu là ?

你从什么时起在那儿的?

评价该例句:好评差评指正

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时回国?

评价该例句:好评差评指正

Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.

当我看到这,我真的很想摸摸它的毛。

评价该例句:好评差评指正

Les filles aiment les couronnes de fleurs quand elles sont petites.

女孩子们都喜欢花环。

评价该例句:好评差评指正

Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.

河豚在受到威胁的时巨大。

评价该例句:好评差评指正

Quand il est arrivé à la gare, le train est parti.

当他到车站的时,火车已经开走了。

评价该例句:好评差评指正

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常害怕。

评价该例句:好评差评指正

Réveille-moi quand tu pars.

当你走的时叫醒我。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis arrivé à l'atelier, ils avaient commencé à travailler.

当我来到车间时, 他们已经开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai coupé cette orange, j'ai mis du jus de partout.

当我切开这个橙子,汁水被我弄到处都是。

评价该例句:好评差评指正

Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.

我同意你简直是天方夜谭。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand ces techniques existent-elles ?

这些技术是什么时出现的?

评价该例句:好评差评指正

J'irai quand j'en aurai envie.

我想去的时去。

评价该例句:好评差评指正

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时,我们用蜡烛照明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supportaire, support-chaussette, supporter, supporteur, supposable, supposé, supposer, suppositif, supposition, suppositoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Quand elles tournent autour de moi ?

才在我四围打转?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.

我累了你背我。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.

当我特别悲伤的时候,我就想

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Elle a l'air en difficulté quand même.

感觉她是真的走投无路了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Tu as eu le temps à midi quand même !

你中午还有时间嘛!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous êtes disponible à partir de quand ?

从什么时候开始你有空?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?

当毛发没有了时?当它被拔时?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Quand il repousse ? Quand on le voit ?

当它重新长出来时?当被人到时?

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...

见了玫瑰人生,当你我一起。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还是经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
玩偶版小猪佩奇

Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !

艾米丽,你知道你还是弄伤我了,你应该道歉!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Quand vous êtes fatigué, quand vous en avez marre, par exemple, vous soupirez, vous soupirez.

当你累了,当你受够了,比如,你叹息,你叹息。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.

当我们想起兔子的时候,我们想到的是可爱和温柔。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Quand je suis là, pas de problème… Mais mettez quand même un antivol, c'est mieux.

我在的时候就没有问题… 但你还是锁起来,这样更好。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Quand du coq prétentieux vous avez les manières .

又怎么会真心在乎那些丛林王子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand il parlait, elle s’inclinait ; quand il agissait, elle adhérait.

当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quand on est jeune, on est plus mordant.

年轻人都比较冲,咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quand ce bon Jules sera là, notre situation changera.

只要这个好心的于勒一回来,我们的境况就不同了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Quand elle était jeune, elle était danseuse équestre à Médrano.

她年轻时是在马戏团表演马术的舞女。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Quand le roi Arthur apprend ces nouvelles, il est furieux.

当亚瑟王知道这个消息的时候,他非常愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sureffectif, surégalissage, surélévation, surélevé, surélever, surelle, suremballage, sûrement, suréminece, suréminent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接