有奖纠错
| 划词

L'incidence de la modification doit, si elle est importante, être précisée et quantifiée.

变动所造成影响,只要是重要,应予公布并附具数字。

评价该例句:好评差评指正

Un audit consiste en une étude détaillée et quantifiée de l'utilisation des ressources en eau pour les travaux agricoles.

农业用水审计是对农业作业中用水情况进行详细分析和描述。

评价该例句:好评差评指正

Mais les incidences sur la dimension quantifiée du secteur public varient grandement, tout comme les incidences sur le budget des ménages.

但这对公共部门度规模造成影响则大不相同,对住户预算造成影响也不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto vise à spécifier des obligations pour une réduction quantifiée des émissions par les pays industrialisés tout en prévoyant des mécanismes pour une réduction extraterritoriale.

《京都议定书》力求给发达国家规定按数计减少排放义务,同时也提供境外排放减少机制。

评价该例句:好评差评指正

Même si de telles estimations des coûts peuvent être difficiles à réaliser en raison du manque de données de base, les Inspecteurs sont convaincus que la mise en œuvre de la mobilité peut être quantifiée.

即使因缺少基准数据对这类费用概算很,检查专员也认为,流动实施是可以

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devrait tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultats inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires (par. 62).

目厅应努力扩大目文件中所列业绩指标,以便用数表明在实现目标和分目标方面取得进展,并尽可能全面地审查进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS de tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultat inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires.

审计委员会建议,目厅努力扩大目文件所列业绩指标涵盖,以便尽可能全面地和比对各个目标和分目标审查进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 62, le Comité a recommandé à l'UNOPS de tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultat inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires.

委员会在第62段中建议目厅努力加强目文件中业绩指标幅度,以期就将要尽可能予以和充分审查目标和分目标取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les petits États insulaires en développement sont extrêmement vulnérables à l'impact des changements climatiques, nous insistons sur la nécessité absolue de parvenir à un accord sur une série d'objectifs de réduction quantifiée des émissions pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto.

鉴于小岛屿发展中国家极易受到气候变影响伤害,我们强调,绝对有必要就《京都议定书》第二承诺期一整套排放削减目标达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les services dont la valeur monétaire ne peut être quantifiée, on signalera par exemple l'accroissement de nos connaissances sur les écosystèmes marins, en particulier les écosystèmes des grands fonds, et les innovations qu'elles induisent dans le secteur pharmaceutique et dans d'autres secteurs, dont celui des biotechnologies.

没有确定货币价值服务还包括:增进我们对海洋生态系统了解,特别是对深海生态系统了解,制药和其他部门(包括生物技术部门)创新等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains investissements ont pour objet d'apporter des améliorations à l'infrastructure et en tel cas, il est difficile d'établir une estimation quantifiée du rendement : l'investissement peut être requis pour remplir des obligations contractuelles ou pour faciliter l'exécution des tâches et, de ce fait, ne produirait généralement pas de résultats quantifiables.

然而,有些投资是用于改善基础设施,在这些情况中,投资收益估计数,投资可能使用于履行合同义务,或支助有效益和有效率商业业务,因此,通常不会产生一个收益。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations pratiques montrent que le programme indien, qui a encouragé la décentralisation et une participation multisectorielle, a empêché une propagation galopante de l'infection, suscité une augmentation quantifiée des niveaux de sensibilisation en touchant les ménages individuels, et a conduit à une réduction importante du risque de transmission par les transfusions sanguines.

印度方案鼓励分权和多部门参与,工作估计显示,这一方案防止了感染大肆传播,通过面向各个家庭,使得认识水平有了很大提高,大大减少了通过输血传染机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate que dans la plupart des cas les indicateurs de succès sont décrits de manière vague sans que soit spécifié l'exercice par rapport auquel l'activité en question est évaluée, et sans que soit non plus quantifiée la progression attendue, en valeur absolue ou en pourcentage.

咨询委员会指出,在多数情况下成果指标叙述不清楚,未具体说明某一两年期活动衡基准,也未具体指明对照基准期待按绝对值或百分比计算有多大程度提高或改善。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Irish Hunger Task Force que l'Irlande double d'ici à 2012 les 10 % de son budget de coopération au développement directement consacrés aux programmes de production alimentaire et de réduction de la faim - outre une part non quantifiée allouée indirectement à ce même objectif - sera prise en compte dans la planification de son programme d'Assistance publique au développement (APD).

爱尔兰将在制订其官方发展援助方案计划时考虑到该建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces conseils ont aidé les Parties à bien comprendre les dispositions de la Convention et du Protocole et à s'acquitter de leurs obligations correspondantes. Un appui a également été apporté à l'examen des nouvelles questions juridiques complexes qui se posaient aux Parties, en particulier différentes questions concernant les nouveaux organes constitués en vertu du Protocole de Kyoto, telles que celle des privilèges et immunités et l'amendement au Protocole de Kyoto visant à permettre au Bélarus d'assumer un engagement de réduction quantifiée des émissions.

这些咨询意见对缔约方了解《公约》和《议定书》条款和履行其承担义务起到了帮助作用,“法律事务处”方案还对缔约方审议新出现复杂法律问题提供了支助:尤其是《京都议定书》下新成立组成机构所涉及法律问题(例如特权和豁免)以及修订《京都议定书》使白俄罗斯能作出减排承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde, bizarrerie, bizarroïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il n'y a pas de réponse unique, il n'y a pas de réponse quantifiée.

没有单一案,没有量案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On insiste au lieu d'utiliser une formule négative : aucune tolérance, pas la moindre tolérance, aucun risque, etc. Et là, on utilise une forme affirmative et même quantifiée, même chiffrée, avec un chiffre, seulement ce chiffre il est nul : zéro.

我们坚持不是用消极:不容忍、不容忍、不冒险等等。在那里,我们使用肯定甚至量,甚至加密,用一个数字,只是这个数字是零:零。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages, black, black bloc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接