有奖纠错
| 划词

Il faut réajuster l’enseignement supérieur et l’envergure de la science médicale en mettant l’accent sur la médecine généraliste.

调整高等医学教育结构和规模。加强全科医学教育。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Gouvernement reconnaît qu'il doit réajuster sa politique pour privilégier davantage les dépenses en faveur des pauvres.

在这种情况下,政府承认有必要调整政策,增加旨在帮助穷人的

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration du budget permet de réajuster les ressources selon les besoins des programmes, ce qui fait partie du processus budgétaire normal.

算的编制提供了机会来按照方案需要调整资源,那是正常算进程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les bretelles élastiques offrent le plus de confort et de souplesse, à condition de bien les régler et de les réajuster très régulièrement.

柔软的吊带,只要系得平整,乳房会非常舒适。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.

工作人员的技能不断得到考察,通过培训重新适应工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Il sera peut-être nécessaire de réajuster les estimations présentées dans le présent document à la lumière des décisions qui seront prises alors.

鉴于当时作出的决定,本文件中所载的概算可能需要调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe 44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.

小组以第44段所述方式考虑到工作船,且在这方面对索赔额作了进一步调整。

评价该例句:好评差评指正

La demande de ces produits a également chuté, les producteurs et les grossistes s'étant efforcés de réajuster les niveaux de stocks qui étaient en hausse.

对这些产品的需求急剧减少的另一个原因是生产商和批发商致力于对上升的库存水平进行调整。

评价该例句:好评差评指正

La préparation du passage à l'an 2000 s'est révélée bénéfique à divers égards, puisqu'elle a permis d'examiner et de réajuster plusieurs fonctions et processus informatiques.

该组织为Y2K就绪进行了准备工作,从而有机会审查和重新设计许多计算机功能和程序。

评价该例句:好评差评指正

Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8 février en passant de 3 à 9 francs congolais.

燃料的价格没有随着调整,到2月8日却突然从每升3刚果法到每升9刚果法

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.

宣传和媒体报道的程度将根据尚待作出的关于圆桌会议的决定加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc estimé que la perte de ces médicaments ne résultait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et a réajusté le montant réclamé en conséquence.

据此,小组认为,由于药品是在占领时期和紧急时期之后失效的,其损失不是由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因造成的,因此在这方面对索赔额作了调整。

评价该例句:好评差评指正

8 A la suite d'une importante révision de la méthode de publication des chiffres du PIB, les données présentées dans ce tableau ont été réajustées.

当局在二〇〇二年八月进行检讨工作后,大幅修订了有关本地生产总值的一系列数据。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci permet à la commission de réajuster les prix de vente au détail du carburant lorsque le prix international du pétrole brut oscille de plus de 4% pendant 22 jours ouvrables consécutifs.

这使得发改委在国际原油价格连续22个工作日摆动超过4%的情况下对国内碳氢燃料零售价格重新定价。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la première année, le Secrétariat procédera à un examen de la force pour évaluer son fonctionnement et déterminer s'il est nécessaire de réajuster cette initiative et de l'élargir.

第一年结束后,秘书长将对常备警务能力进行审查,评估其运作情况,决定是否需要进一步调整扩大这一活动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont bénéficié des programmes de développement et d'aide à l'emploi initiés par l'Etat et constamment réajustés pour mieux répondre aux besoins de la population et améliorer ses conditions de vie.

妇女得益于国家展的发及扶助就业计划,为更好的满足居民需要和改善居民生活水平,这些计划不断有所调整。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Face aux nouvelles violences contre les civiles, particulièrement les violences sexuelles, nous sommes obligés de réajuster notre stratégie et de faire tous les efforts possibles afin de renforcer nos dispositifs de protection des civils.

由于新的针对平民的暴力行为,特别是性暴力,我们被迫采取我们的战略,竭尽全力加强我们在保护平民方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les coûts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.

小组认为,在当时的情况下,这是一种估价损失的合理的方法,但是,此种单位成本被多报了,因此对这方面的索赔额作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les bases de données concernant les stagiaires et le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies ont été récemment réajustées et synchronisées avec le SIG.

此外,实习员和特委会工作人员的数据库最近经过调整,与综管信息系统同步协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Je goûte la sauce et je peux la réajuster avec du sel.

我品尝了酱汁,我会用盐来调整它。

评价该例句:好评差评指正
美丽

Alors si pour vous, ça tire trop, vous pouvez réajuster votre position et ramener les mains vers vous.

如果对于你来说拉得太大幅度了,你可以调整你的动作,将手部靠近你自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il va falloir réajuster à la baisse au moins de 5 ou 8 %.

我们将不得不向下调整至少 5% 或 8%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On s'est intéressés à ces couturières qui vont devoir retoucher et réajuster ces robes dans l'urgence.

我们对这些女裁缝很感兴趣,她们将不得不在紧急情下修改和重调整这些裙子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On pensait alors pouvoir le maintenir à une distance stable de la planète sans avoir besoin de réajuster sans cesse sa position.

就是我们现在的位置,能与木星保持稳定距离,不需要位置维持。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon lui, les constructeurs automobiles doivent avoir une parfaite connaissance de la situation et réajuster leurs stratégies.

据他介绍,汽车制造商必须对情分的了解,并重调整策略。

评价该例句:好评差评指正
美丽

Du coup, je me réajuste tout simplement à continuer à porter mon afro, que je sois en Balmain, en Mugler, en tout ce que vous voulez.

所以我只是重调整自己,继续做非洲发型,无论我在巴尔曼、Mugler还是其他地方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Qui d'autre qu'une femme peut subir injures et moqueries sur Twitter pour avoir été filmée à l'Assemblée en train de réajuster sa tenue ?

除了一个女人,还有谁会因为在大会上重调整她的衣服而在 Twitter 上遭受侮辱和嘲笑?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au même moment, les huit cités des deux premières rangées allumèrent leurs propulseurs et réajustèrent leur position déréglée par l'attraction d'Europe. Huit boules de feu illuminèrent l'espace.

这时,前两排的八座太空城都启动了推进器,调整被木卫二引力改变的位置和姿态,太空顿时亮起八个光团。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Tout en menant en permanence la lutte contre le COVID-19, il nous faut réajuster les mesures et simplifier les formalités, de manière à faciliter la reprise des activités dans divers domaines.

在常态化疫情防控下,要调整措施、简化手续,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le département d'Etat américain a déclaré mercredi avoir partiellement " réajusté" l'assistance annuelle américaine à l'Egypte, en retenant 1,5 milliard de dollars, étant donné la situation actuelle du pays.

美国国务院周三表示,鉴于埃及目前的状,它已经部分“调整”了美国对埃及的年度援助,扣留了15亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Commission nationale de la santé et de la planification familiale a supprimé ou réajusté les approbations administratives pour certains désinfectants et produits liés à la sécurité de l'eau potable.

国家卫生和计划生育委员会已经取消或调整了某些消毒剂和与饮用水安全有关的产品的行政审批。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je déplace le soleil vers l'ouest et, tandis que se réajuste l'angle de ses rayons, des gouttes de rosée cristallines commencent à scintiller sur les jeunes pousses des champs, comme d'innombrables yeux s'ouvrant soudain.

我把太阳移到西天,随着阳光角度的变化,田野中禾苗上的水珠一下子晶晶闪亮起来,像突然睁开的无数眼睛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La Chine réajustera certains droits de douane le 1er janvier 2014 afin de faciliter la restructuration économique et d'assurer l'équilibre de la croissance du commerce, a annoncé mercredi le ministère chinois des Finances.

中国财政部周三表示,中国将于2014年1月1日重调整部分关税,以促进经济结构调整,确保贸易平衡增长。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23. Si l'acheteur désire s'assurer contre d'autres risques, les primes seront à sa charge. Par ailleurs, il est nécessaire que nous soyons prévenus avant conclusion du marché pour nous permettre de réajuster nos prix en conséquence.

23.如果买方想投保其它险别,费用由买方承担。此外必须在签约前预先告诉我们以便我们重调整价格。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il s'est aussi avéré nécessaire de réajuster la façon d'attribuer les points - certaines céréales arrivant à obtenir un A grâce à un taux important de protéines et de fibres, alors qu'elles étaient par ailleurs ultra sucrées.

实证明,有必要重调整评分方式——某些谷物由于蛋白质和纤维含量高而获得了A级,然而它们非常甜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

A la suite de l'examen dirigé par le président américain Barack Obama, les Etats-Unis ont décidé de maintenir leurs relations avec le gouvernement égyptien, tout en " réajustant notre assistance à l'Egypte pour mieux faire avancer nos intérêts" .

在美国总统奥巴马领导的审查之后,美国决定与埃及政府保持关系,同时“重调整对埃及的援助,以更好地推进我们的利益”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand Frédéric, 57 ans, a éprouvé des difficultés physiques à exercer son poste il y a 2 ans, son entreprise a réajusté avec lui ses missions et a embauché une personne supplémentaire, plus jeune.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

« Aller de l’avant » consiste notamment à réajuster la structure économique, à approfondir la réforme et à élargir l’ouverture, afin d’obtenir de nouveaux résultats dans la transformation du mode de développement économique et le développement entraîné par l’innovation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger, tangerine, tanggula shan, tangibilité, tangible, tangiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接