有奖纠错
| 划词

On a réservé une chambre sans douche.

我们定了间不带淋浴间房间。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排是悲惨

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。

评价该例句:好评差评指正

Fax appui de la plate-forme, le plus avantage de l'accueil international réservé à tester.

平台支持传真,国际更有优势,欢迎来测试。

评价该例句:好评差评指正

On lui a réservé un accueil chaleureux.

人们热烈欢迎他。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她们保留领域。

评价该例句:好评差评指正

J’ai réservé une suite dans cet hôtel.

我在这间酒店预定了个套间。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez réservé pour 2 semaines,c`est ça?

您预定了两个星期房子,对吗?

评价该例句:好评差评指正

J’ai réservé une chambre pour ce week-end par téléphone.

我通过电话预定了个房间来度周末。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réservé le vol CA1202 du 6 décembre pour Pékin.

---我们预定是12月6日飞往北京CA1202次航班.

评价该例句:好评差评指正

B. - Bonjour, Mademoiselle. J'ai réservé une chambre à mon nom.

你好,小姐。我在这里以我名字预订了个房间。

评价该例句:好评差评指正

Dix semaines sont désormais réservées au père.

享有十周假期。

评价该例句:好评差评指正

La suite de la procédure a été réservée.

随后程序有待进步决定。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà réservé des chambres àl'Hôtel Saint-Michel pour votre délégation.

他们已经在圣·米歇尔旅馆为你们代表团预定了房间。

评价该例句:好评差评指正

Oui, j'ai déjà réservé le dortoir d'étudiants à l'Université...

,我在…大学已经订好了学生公寓。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.

直到最近,外交部门直都是由男人占领。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre précis de sièges y est réservé aux femmes.

委员会将为妇女预留定数量位置。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs places sont réservées à l'usage exclusif des handicapés.

会议室内有若干席位是专门留给残疾人使用

评价该例句:好评差评指正

J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.

我通过家旅行社订购了飞机票。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces routes sont strictement «réservées aux Israéliens».

许多这些公路“仅供以色列人使用”,巴勒斯坦人不得使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党务, 党项, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

在法国安置的营地尤其是被国外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il y a très peu d’arbres, et ils sont réservés aux oiseaux.

那里的树很少,树上也有鸟。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le complément " trois places" est donc le COD du verbe " avons réservé" .

补语“trois places”是动词“avons réservé”的直接宾语。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Même si ça existe, en général, c'est plutôt réservé au week-end.

尽管确实有人吃羊角面包、巧克力面包,但是一般来说,只有周样吃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces introvertis sont très réservés, réfléchis et n'aiment pas le changement.

些内向的人非常保守,多思,不喜欢改变。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Chers candidats, aujourd'hui, quatre grands chefs vous ont réservé une épreuve exceptionnelle.

亲爱的选手们,今天,有四位级大厨为你们准备了一项特别挑战。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Oui, madame Berthet, et j'ai aussi réservé votre chambre à l'hôtel.

已经定了,Berthet女士,我还帮您在酒店定了房间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 境科普

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

L'année dernière les seize premières places étaient réservées à des universités américaines.

去年前16个名额都是被美国大学占有。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle fait le trajet à pied car les bus sont réservés aux écoillés blancs.

她步行上学,因为公共汽车是为白人学准备的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.

喷射地火,本来是大自然的一个绝对特权,现在人居然伸手来捉摸个现象了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je regrette, Monsieur, tout est réservé.

,很遗憾的是,座位都被预定了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Monsieur Sang... Je regarde... Quand avez-vous réservé ?

桑先。我看看......您什么时候预定的房间?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.

通常情况下,法国人挺保守的,很少分享自己的情感。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Bien sûr. J’ai réservé deux couverts dans un bon restaurant.

那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席位。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Nous avons réservé quoi ? trois places."

“我们预订了什么?三个座位。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'est plutôt réservé aux femmes.

所以,贴面礼主要是和女子进行的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最小的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'auxiliaire « être » est plutôt réservé à la littérature et son emploi est plutôt rare.

“être”是文学保留词,和它搭配使用的情况非常少见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荡荡悠悠, 荡涤, 荡妇, 荡浆, 荡尽家产, 荡平, 荡秋千, 荡然, 荡然无存, 荡漾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接