有奖纠错
| 划词

La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.

整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂行。

评价该例句:好评差评指正

La suite de la procédure a été réservée.

随后的程序有待决定。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.

直到最近,外交直都由男人占领。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.

如果需要,可提供个额外的会议厅。

评价该例句:好评差评指正

On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.

直至1998年,座临时性的金属行人桥取代了这座铸铁桥。

评价该例句:好评差评指正

La Sélection Internationale de l'ENS, spécifiquement réservée aux étudiants étrangers, propose 20 bourses par an en lettres et sciences.

个人文社科类的奖学金名额。获奖学生可以在三年的学习期间都得到奖金。

评价该例句:好评差评指正

Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.

这项说明可列于“说明”分。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.

预计将会安排时间般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.

名会议干事被派到远距离场地。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.

过去,只有特权阶层或极有天赋的人才能接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.

最初只富裕家庭有这种习俗,但很快贫困家庭也加以仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.

第二个因素类型,即男女同专收男生或女生。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide.

小组观看了销毁第二个固体燃料铸模房的行动。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Timorais envisageaient et continuent d'envisager la politique comme une sphère d'influence réservée aux hommes.

很多帝汶人认为而且将继续认为政治个受限制的领域,男性的势力范围。

评价该例句:好评差评指正

La séance de ce matin a été réservée à ces pays pour qu'ils exposent leurs vues.

整个上午都队派遣国阐述它们的观点。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.

定居点地区总面积远远大于实际使用的土地。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置个专栏,供讨论区域体化和各区域经济共同体的前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.

媒体人员将在五层楼上的记者席入座。

评价该例句:好评差评指正

Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.

审计员对2002-2003两年的账目情况提供了专业意见。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.

在此之前,僧侣教育(只对男性)几乎可用的正规教育方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bassompierre, basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.

东尼穿过儿区,走进服务中心。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.

她说这是不可能的,这瓶酒是留给常客的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, Harry, la réunion est réservée aux membres de l'Ordre.

“不行,哈利,只有凤凰社的成员才能参加会议。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

她只留给最小的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士的。"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et donc, sur chaque cadre, une partie est réservée au couvain et une autre à la nourriture.

因此,在每个架子上,一部分是雏,一部分是食物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rosa va dans une école réservée aux noirs.

Rosa上了一所黑人学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure est réservée aux procès des grands criminels.

这种做法仅适用于严重罪犯的审判。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai une chambre réservée au nom de Bernard Pichon.

我以伯纳德·皮雄的名字订了一间房。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Noël n’est plus vraiment une fête réservée aux plus jeunes.

圣诞节不再是真正为小孩子们准备的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

这道菜是为假期和特殊场合准备的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 20 ans, il rejoint l'université réservée aux meilleurs étudiants noirs.

20 岁时,他进入了最优秀的黑人学生上的大学。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

装在本矿区的另一个竖井上,也就是专门留做汲用的加斯冬-玛里老矿井。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.

从一开始,每一层都有一个专门用于科学实验的房间。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

53.Une place est réservée à votre nom. Nous allons vous aider à la trouver.

53.我们已经排了座位,我们帮您找一下您的座位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

外国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des signes manifestes indiquaient que la salle était en effet réservée à des résidants permanents.

它显然是病人长住的家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.

卧位是逝者所用,这样的姿势会给你带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La deuxième technique, réservée aux professionnels car plus dangereuse, consiste à utiliser un mortier pour lancer la bombe.

第二种技术只限专业人员使用,因为它更加危险:使用迫击炮来发射烟花弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bastin, bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接