有奖纠错
| 划词

Ces deux dernières années, j'ai informé l'Assemblée des méthodes de travail mises en ouvre par la Cour pour accroître sa productivité - en examinant toujours plus d'une affaire à la fois, en rendant ses arrêts dans des délais raisonnables sans jamais que cela se fasse au détriment de la qualité, et en résorbant l'arriéré des affaires en état pour la procédure orale.

过去两年,我向大会报告了法院为尽可能提高工作量而采取的工作方法——始终保持同时处理一个以上案件;及时作出判决,但绝不牺牲质量;以及清理完成讯准备的积压案件。

评价该例句:好评差评指正

Il est également primordial que les pays africains élargissent la base de leurs ressources intérieures pour investir dans un développement agricole et rural durable en rationalisant leurs politiques nationales, en ayant la volonté d'agir et en formulant des priorités dans les schémas directeurs et programmes de développement nationaux, parmi lesquels les stratégies de réduction de la pauvreté, tout en développant l'accès aux marchés pour les petits agriculteurs, à la faveur du développement agricole et rural durable, et en résorbant les écarts entre les prix des produits agricoles, afin que les agriculteurs soient incités à investir et à produire.

同样重要的是,非洲国家应将国内资源基础用于可持续农业和农村发展投资,通过提高国家可持续农业和农村发展政策的连贯性、承诺及其在国家发展框架和方案,包括减贫战略中的优先地位,以及提高作为可持续农业和农村发展的一部分,即小规模农户的市场准入,并消除农产品价格扭曲,以鼓励农民投资和生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite, culte, cul-terreux, cultigène, cultinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接